Bitte um Übersetzungshilfe Sterbeurkunde Altdeutsche Schrift

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jessi4444
    Erfahrener Benutzer
    • 15.06.2020
    • 120

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Sterbeurkunde Altdeutsche Schrift

    Quelle bzw. Art des Textes: STerbeurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1929
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neustettin
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo liebe Forscher,

    ich benötige noch mal Hilfe bei der Übersetzung der Sterbeurkunde.

    Vielen Dank im Voraus.

    LG Jessi

    ...
    geboren zu Neustettin,...........
    ..........................................
    Heinrich Martin Wilhelm Abraham
    Angehängte Dateien
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 3968

    #2
    geboren zu Neustettin, verheiratet gewesen
    mit dem Weichensteller im Ruhestand
    Heinrich Martin Wilhelm Abraham


    VG
    mawoi

    Kommentar

    • Feldsalat
      Erfahrener Benutzer
      • 20.08.2017
      • 1078

      #3
      geboren zu Neustettin, verheiratet gewesen
      mit dem Weichensteller im Ruhestand

      Kommentar

      • Upidor
        Erfahrener Benutzer
        • 10.02.2021
        • 1986

        #4
        Neustettin, verheiratet gewesen
        mit dem Weichensteller im Ruhestand
        Heinrich Martin Wilhelm Abraham

        Kommentar

        • Jessi4444
          Erfahrener Benutzer
          • 15.06.2020
          • 120

          #5
          Mensch Ihr seid Klasse und Mega schnell Vielen Dank!

          Lg Jessi

          Kommentar

          Lädt...
          X