FN Masnovo / Massnovo / Massnuovo aus Tirol

Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • tedeschino
    Benutzer
    • 12.07.2020
    • 42

    FN Masnovo / Massnovo / Massnuovo aus Tirol

    Familienname: Masnovo
    Zeit/Jahr der Nennung: 1882
    Ort/Region der Nennung: Karres Tirol


    Hallo zusammen,

    in meiner Ahnenreihe komme ich bei der Mutter meiner Großmutter nur bis zum Taufeintrag 1882 in Karres Tirol und dem Ehebuch 1905 in Meran
    Alle angegebenen Personen (Mutter und Großeltern) sind über den Nachnamen nicht zu finden.

    Meine Großmutter ist auf den Namen Maria Massnovo getauft (Karres). Hat unter den Namen Masnuovo geheiratet (Meran) und als Masnovo erneut geheiratet. (Wildermieming)

    Der Name variiert mit der Zeit
    Massnovo Geburt 1882 in Karres
    Masnuovo 1. Hochzeit in Meran 1905
    Masnovo 2. Hochzeit in Wildermieming 1940

    Als Mutter ist Virginia Massnovo angegeben
    Großvater Michael Massnovo

    Hat jemand Informationen über die Herkunft und evtl der Familie aus Tirol?
    Angehängte Dateien
  • Xylander
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2009
    • 6447

    #2
    Hallo tedeschino,
    ist das ein italienischer Name bzw. ein auf einem italienischen Dialekt basierender Name, oder ein ladinischer oder sonstiger alpenromanischer Name? Oder gar ein slowenischer? Das Mas-n... ohne Vokal dazwischen kommt mir irgendwie unitalienisch vor.
    Viele Grüße
    Xylander
    Zuletzt geändert von Xylander; 13.07.2020, 14:44. Grund: Ladinisch?

    Kommentar

    • tedeschino
      Benutzer
      • 12.07.2020
      • 42

      #3
      Laut meiner Großmutter ist der Name aus dem Raum der ex Jugo Staaten.

      Kommentar

      • Xylander
        Erfahrener Benutzer
        • 30.10.2009
        • 6447

        #4
        ok, dann ist das -nuovo bei der Heirat in Meran eine Italienisierung
        Bei slawischen Namen muss ich passen. Aber da haben wir ja einige ExpertInnen. Kann aber auch sein, dass wir wieder bei einer romanischen Minderheit in Exjugoslawien landen

        Viele Grüße
        Xylander
        Zuletzt geändert von Xylander; 13.07.2020, 15:36.

        Kommentar

        • Saraesa
          Erfahrener Benutzer
          • 26.11.2019
          • 1010

          #5
          Wenn der Name aus dem osteuropäischen Raum stammt, könnte die ursprüngliche Schreibweise vermutlich Масанов gelautet haben.
          Hier findet sich ein längerer Text zur Bedeutung des Nachnamens, die Googleübersetzung erzählt folgendes:
          Version 1 Die Basis des Namens Masanov war der Name Masan. Einer Version zufolge wird der Name Masanov vom kasachischen Namen Masan abgeleitet, der auf das Wort "masa" - "Mücke" zurückgeht. Nach einer anderen Hypothese basiert der Nachname auf dem nichtkirchlichen Namen Masanya (vom Wort „masheny“ - „klein, winzig“, „Baby, Baby“). Dies war wahrscheinlich das, was seine Eltern ein kleines Kind nannten.
          Es gibt eine andere, weniger glaubwürdige Version: Masanya ist eine der Formen des Namens Maxim, der aus dem Griechischen als "der Größte, Riesige" übersetzt wird.Der Schutzpatron dieses Namens ist der Mönch Maxim Kavsokalivit, der im 13. Jahrhundert auf Athos lebte. Er akzeptierte das Kunststück der Dummheit, ging von Ort zu Ort und arrangierte sich, wo er blieb, eine Kaliva - eine Art Hütte. Als er diesen Ort verließ, verbrannte er ihn, wofür er den Namen Kavsokalivita erhielt, dh einen Kaliumbrenner. Masan bekam schließlich den Namen Masanov.
          Inwieweit das schlüssig ist, kann ich natürlich aus meiner Laienperspektive nicht beurteilen.

          Kommentar

          • Xylander
            Erfahrener Benutzer
            • 30.10.2009
            • 6447

            #6
            Dasselbe mit DeepL
            Version 1 Die Grundlage des Familiennamens Masanow war der Name Masan. Einer Version zufolge leitet sich der Name Masanow von dem kasachischen Namen Masan ab, der auf das Wort "masa" - "Mücke" - zurückgeht. Nach einer anderen Hypothese basiert dieser Familienname auf einem nichtchristlichen Namen Masan (aus dem Wort "Masan" - "klein, winzig", "Baby, Baby"). Wahrscheinlich war dies der Name der Eltern des kleinen Kindes. Es gibt eine andere, weniger plausible Version: Masanias ist eine der Formen des Namens Maximus, der im Griechischen "der Größte, Größte" bedeutet. Der Schutzheilige dieses Namens gilt als Pfarrer Maxime-Kavsokalivitis, der im 13. Jahrhundert auf Athos lebte. Nachdem er das Kunststück der Dummheit vollbracht hatte, zog er von Ort zu Ort, und dort, wo er sich aufhielt, arrangierte er sich ein kaliva - eine Art Shalasha. Als er diesen Ort verließ, verbrannte er ihn, wofür er den Namen Kavsokalivita erhielt, d.h. den Brenner von kaliv. Masan, mit der Zeit erhielt er den Namen Masanow.
            Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

            Na ja, nicht viel eleganter, aber wenigstens haben wir schon mal was. Aber via Südslawisch (oder doch Romanisch? Albanisch?) gibt es sicher noch andere Deutungen. Wenn wir wüssten, tedeschino, von wo genau die Familie stammt, wären wir besser dran.
            Nebenbei: Maximus ist Latein, nicht Griechisch.
            Viele Grüße
            Xylander
            Zuletzt geändert von Xylander; 13.07.2020, 16:05.

            Kommentar

            • Anna Sara Weingart
              Erfahrener Benutzer
              • 23.10.2012
              • 15113

              #7
              Hallo,
              die Lösung scheint doch ganz einfach:

              Der Ort Masnovo / Masnuovo / Masnöf (3 verschiedene Schreibweisen) liegt im Trentino im Val di Rabbi

              Nejpoužívanější mapový portál v ČR s celou řadou tématických map - základní, turistickou, cyklistickou, dopravní a plno dalších. Nabízí možnost reálného leteckého, panoramatického nebo 3D pohledu. Rozsáhlé množství obsahu, firem a turistických bodů zájmu. Umožňuje vyhledávání, plánování tras, měření a tvorbu vlastních značek.


              Das ist (bzw. war mal) ein ladinisch-sprachiges Tal, genau genommen "ladino anaunico" (= Nonsberger Mundart)
              Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2020, 16:24.
              Viele Grüße

              Kommentar

              • Xylander
                Erfahrener Benutzer
                • 30.10.2009
                • 6447

                #8
                Jep, ASW. Wenigstens hatte ich Ladinisch auf der Liste. Jetzt müssen wir es nur noch deuten. Obwohl - was ist denn jetzt mit Exjugoslawien? Familienlegende? Ähm, seh grad, das ist ne Bushaltestelle, die hatte ich auch schon mal. Kann die nicht nach einem Herrn Masnovo benannt sein?

                Viele Grüße
                Xylander
                Zuletzt geändert von Xylander; 13.07.2020, 16:26. Grund: Bushaltestelle

                Kommentar

                • Anna Sara Weingart
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.10.2012
                  • 15113

                  #9
                  Zitat von tedeschino Beitrag anzeigen
                  Laut meiner Großmutter ist der Name aus dem Raum der ex Jugo Staaten.
                  Das könnte auch sein, weil Dalmatien früher italienisch besiedelt war, bzw. Dalmatien war Teil der Republik Venedig.

                  Der Ort im Val di Rabbi würde dann nur zufällig gleich lauten.
                  Bzw. die ursprüngliche, ladinische Schreibweise des dortigen Ortes ist Masnöf. Masnovo und Masnuovo könnten dagegen spätere Bildungen sein, nachdem die italienische Staatsprache vorherrschend wurde.
                  Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2020, 16:34.
                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  • Xylander
                    Erfahrener Benutzer
                    • 30.10.2009
                    • 6447

                    #10
                    Ja, Masnöf, hier in der italienischen Wikipedia als Ortsteil von Piazzola

                    Viele Grüße
                    Xylander

                    Kommentar

                    • Anna Sara Weingart
                      Erfahrener Benutzer
                      • 23.10.2012
                      • 15113

                      #11
                      Nach einem Blick in das italienische Telefonbuch wird aber ein Verbreitungsschwerpunkt des Familiennamens Masnovo deutlich, nämlich im besagten Val di Rabbi:


                      Daher vermute ich, dass dies auch der ursprüngliche Abstammungsort der Virginia Massnovo, bzw. ihrer Vorfahren, ist.

                      Das Tal gehörte früher auch zu Österreich, so dass eine Arbeitsmigration von dort nach Nordtirol problemlos möglich war.
                      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 13.07.2020, 16:51.
                      Viele Grüße

                      Kommentar

                      • Xylander
                        Erfahrener Benutzer
                        • 30.10.2009
                        • 6447

                        #12
                        Ja, siehe auch die Namenverbreitungskarte (Masnovo eintippen)
                        Origine, etimologia, curiosita' sui nomi; diffusione e distribuzione dei cognomi in Italia attraverso mappe colorate e zoom sulle regioni. Ricerche genealogiche, storie di emigranti, documenti per la cittadinanza italiana, folkore, tradizioni e risorse regionali, musica tradizionale, musica e canti popolari, musica delle regioni italiane

                        Aber was heißt denn bloß Masnöf? Wohl was mit -neu?
                        Viele Grüße
                        Xylander

                        Kommentar

                        • Anna Sara Weingart
                          Erfahrener Benutzer
                          • 23.10.2012
                          • 15113

                          #13
                          Ja, das ist ganz einfach.
                          màs (Dialetto trentino) = "Bauernhof"
                          Masnöf = "neuer Bauernhof"



                          Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
                          ... màs (Dialetto trentino) = "Bauernhof" ...
                          Nachtrag: Auch in der ladinischen Sprache (Nonsberger Mundart) bedeutet màs = Bauernhof
                          Viele Grüße

                          Kommentar

                          • Xylander
                            Erfahrener Benutzer
                            • 30.10.2009
                            • 6447

                            #14
                            Klasse, ASW, Fall gelöst. Der Rest ist Familienforschung.
                            Viele Grüße
                            Xylander

                            Kommentar

                            • Laurin
                              Moderator
                              • 30.07.2007
                              • 5651

                              #15
                              Chapeau, vor allem an ASW!
                              Das war eine recht harte Nuß.
                              Freundliche Grüße
                              Laurin

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X