Übersetzungshilfe bei französischem Text erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • pssld
    Erfahrener Benutzer
    • 24.02.2012
    • 458

    [gelöst] Übersetzungshilfe bei französischem Text erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Archives de Moselle
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1853
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Alzing
    Namen um die es sich handeln sollte: Guillaume Mellinger


    Hallo an alle Helfer mit Französisch-Kenntnissen!


    Wer kann mir bitte bei einem Sterbeeintrag helfen? Ihr findet ihn HIER! Bitte das Bild 161 öffnen, es ist der Eintrag mit der Nr. 2!
    Leider sind so viele Namen genannt, dass ich hier mit meinen rudimentären Französisch Kenntnissen keine Zusammenhänge mehr erkennen kann.

    Hier meine wenigen Daten:
    Datum:28.12.1853 in Alzing
    Name des Verstorbenen: Guillaume Mellinger, 77 Jahre
    Eltern des Verstorbenen: Pierre Mellinger und Marie Ballmang

    Wer sind also die andren Personen und in welchem Zusammenhang stehen sie zum Verstorbenen?


    Für Eure Bemühungen schon mal ein großes Dankeschön im Voraus.
    Freundliche Grüße
    Lutz
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2412

    #2
    Hallo Lutz,

    Hier unten schon eine vollständige Transkription des Textes.

    Da Deutsch nicht meine Muttersprache ist überlasse ich anderen die Aufgabe der Übersetzung.

    L’an mille huit cent cinquante-quatre, le quatorze du mois de janvier, à l’heure de midi, Nous, Jean LALLMANG, maire et officier de l’état civil de la commune d’ Alzing, canton de Bouzonville, arrondissement de Thionville, Département de la Moselle, constatons la transcription sur les registres de l’état civil de notre commune de l’acte de décès qui Nous a été transmis par l’officier de l’état civil de la ville de Gorze et dont la teneur suit.

    Dépôt de mendicité de Gorze Extrait du registre des actes de décès de la ville de Gorze

    L’an mille huit cent cinquante-trois, le vingt-neuf décembre à quatre heures du soir par devant Nous Jean DIDION, capitaine en retraite, chevalier de la Légion d’honneur, maire et officier de l’état civil de la ville de Gorze, chef-lieu de canton, Département de la Moselle, ont comparu Étienne Ferdinand Gédéon de CONDÉ, âgé de quarante-neuf ans, et François Charles LOUIS, âgé de trente (et) un ans, le premier, Directeur, et le second, agent comptable du Dépôt de Mendicité de Gorze, domiciliés audit lieu, lesquels, à défaut de parents et de voisins réels à la personne décédée, Nous ont déclaré que Guillaume MELLINGER, âgé de soixante-dix-sept ans, sans profession, domicilié avant son entrée au dépôt à Alzing, où il est né, veuf de Catherine ENGLER, et de Catherine HOFF, fils de Pierre MELLINGER, et de Marie LALLMANG, sa femme, les déclarants ignorant le lieu de leur décès, est décédé en cette commune le jour d'hier, à sept heures du soir au dépôt de mendicité. De quoi Nous avons aussitôt dressé le présent acte ; et, après que Nous leur en avons donné lecture, les comparants l’ont signé avec Nous. Signé au registre LOUIS, de CONDÉ et DIDION, maire. Pour extrait certifié conforme et délivré par Nous maire de Gorze, en conformité des articles 80 et 82 du Code Napoléon, pour être transcrit sur les registres de la commune d’Alzing. À Gorze, le vingt-neuf décembre mille huit cent cinquante-trois, le Maire DIDION.

    Nous certifions exacte la transcription ci-dessus et avons signé.

    Es folgen die Unterschriften.
    Zuletzt ge?ndert von Wallone; 16.10.2019, 18:56.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • pssld
      Erfahrener Benutzer
      • 24.02.2012
      • 458

      #3
      Hallo Wallone,

      vielen Dank für die Transkription des Textes. Damit ist schon mal der erste Teil der Arbeit erledigt! Nochmals Danke für Deine Mühe!
      Freundliche Grüße
      Lutz

      Kommentar

      • Svenja
        Erfahrener Benutzer
        • 07.01.2007
        • 4337

        #4
        Hallo

        Jean LALLMANG, Bürgermeister und Standesbeamter von Alzing
        Jean DIDION, Bürgermeister und Standesbeamter von Gorze

        Die Sterbeurkunde wurde vom Sterbeort Gorze nach Alzing gesandt und dort abgeschrieben bzw. ebenfalls eingetragen.

        Étienne Ferdinand Gédéon de CONDÉ, 49 Jahre alt, Direktor des Dépôt de Mendicité de Gorze
        François Charles LOUIS, 31 Jahre alt, Buchhalter des Dépôt de Mendicité de Gorze
        waren die Informanten, weil es weder Eltern/Verwandte noch Nachbarn des Verstorbenen gab.
        Der verstorbene Guillaume MELLINGER, war 77 Jahre alt, ohne Beruf und wohnhaft in Alzing bevor er ins obige Dépot eingeliefert worden war.
        Catherine ENGLER und Catherine HOFF waren die Ehefrauen des Verstorbenen, der Witwer war.
        Pierre MELLINGER ud Marie LALLMANG waren die Eltern des Verstorbenen, deren Sterbeorte den Informanten unbekannt waren.

        Dépôt de Mendicité = Armenhaus

        zum Dépôt de Mendicité de Gorze siehe hier



        Gruss
        Svenjan
        Zuletzt ge?ndert von Svenja; 16.10.2019, 22:12.
        Meine Website über meine Vorfahren inkl. Linkliste:
        https://iten-genealogie.jimdofree.com/

        Interessengemeinschaft Oberbayern http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=38

        Interessengemeinschat Unterfranken http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=37

        Interessengemeinschaft Sudetendeutsche http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=73

        Kommentar

        • pssld
          Erfahrener Benutzer
          • 24.02.2012
          • 458

          #5
          Hallo Svenja,

          vielen Dank für Deine deutsche Zusmmenfassung. Damit sind dann für mich alle Zusammenhänge klar und ich sehe meine Frage als gelöst an.
          Freundliche Grüße
          Lutz

          Kommentar

          Lädt...
          X