Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Hochzeit von Andreas Steurenthaler und Maria H.
Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag aus Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1665 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Urach/Hammereisenbach, Neustadt, Baden Namen um die es sich handeln sollte: Steurenthaler, Haes? Hallo zusammen, diese KB-Seite hat eine lateinische Notiz neben der Jahreszahl und eine weitere hinter der Ehefrau. Meine bescheidener Versuch: 1665 Sequentes . .. ...... B.... Engenli Hegdio [mehrere Einträge] Andreas Stürenthaler, Maria Häßig Sponsg. ex Hammer ... Urach Johannes Haas .... .... 12. October Danke und Gruß Flo |
#2
|
|||
|
|||
mein Versuch, nicht viel besser:
1. Sequentes a me Henrico Birgner ? ? die Folgenden wurden von mir Henricus Birgner vermählt (Kursiv: geraten - ich kenn diese Vokabeln nicht) 2. Andreas Stürenthaler, Maria Häßin Sponsus ex Hammer illa Urach - der Bräutigam aus Hammer, jene (= die Braut) Urach 3. das sind die Trauzeugen, nehme ich an! Ein paar Einträge darüber steht in dieser "Spalte" testes = Zeugen : Hanns Haas Jerg Eshler/Eschler 4. ich lese: 13. October Grüße, Waltraud Geändert von WeM (10.05.2019 um 21:07 Uhr) |
#3
|
||||
|
||||
Sieht doch schon viel besser aus. Dankeschön!
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|