Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Bitte um Hife bei einer Übersetzung Tschechisch
Quelle bzw. Art des Textes: Buch Bemerkung Jahr, aus dem der Text stammt: 1936 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dobrany Namen um die es sich handeln sollte: Ich bitte noch einmal um eine Übersetzung einer Buch Bemerkung (erste Seite) da ich leider kein Wort verstehen kann. https://www.portafontium.eu/iipimage...rany-83_0030-x Es wäre sehr lieb wenn mir da jemand helfen könnte, da es mich evtl. ein Stückchen weiterbringt. Ich sage schon einmal herzlichen Danke! |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
der handschriftliche Vermerk unten aus 2002 lautet, dass wegen des Verlustes des Erstregisters dieses Zweitbuch zum Hauptbuch erklärt wird ( mit deepl zusammengereimt ). Und oben wird die Übereinstimmung der Abschrift mit dem Original des Sterberegisters bescheinigt. Grüße Thomas Geändert von Kasstor (24.06.2022 um 08:26 Uhr) |
#3
|
|||
|
|||
Recht herzlichen Dank!
|
Lesezeichen |
Stichworte |
buch bemerkung |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|