Familienwappen der Familie Faccendoni (Italien)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Svenja
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2007
    • 4337

    #16
    Hallo Christian

    Du kannst mir gerne eine PN senden.

    Versuche gerade mich im italienischen Forum zu registrieren.

    Gruss
    Svenja
    Meine Website über meine Vorfahren inkl. Linkliste:
    https://iten-genealogie.jimdofree.com/

    Interessengemeinschaft Oberbayern http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=38

    Interessengemeinschat Unterfranken http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=37

    Interessengemeinschaft Sudetendeutsche http://forum.ahnenforschung.net/group.php?groupid=73

    Kommentar

    • Robert K
      Erfahrener Benutzer
      • 29.04.2019
      • 282

      #17
      Hallo in die Runde,
      hallo Christian,



      auch ich lese „Archivio di Stato...Firenze“, den Link dorthin hat Christine ja bereits erwähnt.
      An dieser Stelle stolpere ich über weitere Ungereimtheiten:
      • Es ist unwahrscheinlich, dass ein Staatsarchiv einen Wappenbrief ausstellt.
      • Archive arbeiten unter wissenschaftlichen Aspekten; insofern ist der Textteil des Dokuments kaum in einem solchen entstanden.
      • Es erscheint kein Datum auf dem Dokument.
      • Der Direktor hat leider keinen Stempel mit seinem Namen zur Hand gehabt.

      Alles in allem ist mir der Wappenbrief zu unwissenschaftlich; gerne lasse ich mich natürlich vom Gegenteil überzeugen!
      Sende doch eine Anfrage direkt dorthin, um Klarheit zu bekommen.


      Der Blason könnte so lauten:
      Schild: Ein goldener Schrägbalken, oben in rot ein silberner Vogel; unten in (hell-*)blau ein goldener Stern über einem natürlichen Dreiberg.
      Helmzier: Nicht zu erkennen.

      *heraldisch maßgeblich ist nur die Grundfarbe, hier "blau".


      Ich drücke Dir die Daumen und würde mich freuen, wenn Du uns weiter auf dem Laufenden hältst.


      Beste Grüße
      Robert

      Kommentar

      • ChristianHHH
        Benutzer
        • 28.10.2019
        • 12

        #18
        Hallo Robert, herzlichen Dank für Deine Ausführungen.

        Deine Zeilen stimmen mich etwas nachdenklich. Der Besitzer dieses Wappens war ein sehr angesehener Professor in Mailand. Die Familie war in den 60er Jahren persönlich vom Papst empfangen worden. Bilder vom Empfang habe ich. Ich mag mir gar nicht vorstellen, dass es ein Wappenschwindel sein könnte. Vielleicht hatte er es von einem Vorfahren bekommen und ist selbst darauf reingefallen. Alles ist möglich. Ich kannte ihn als einen sehr ehrlichen Ehrenmann.
        Ich werde weiter forschen und mich dann eventuell mit einem Ergebnis melden.
        Man soll die Hoffnung nicht aufgeben.

        Viele Grüße und einen schönen Abend.
        Christian

        Kommentar

        • Robert K
          Erfahrener Benutzer
          • 29.04.2019
          • 282

          #19
          Hallo Christian,


          ich wollte Dich nicht verunsichern. Bislang habe ich die Existens des Wappens gar nicht bezweifelt, geschweige denn habe ich die Integrität Deiner Vorfahren in Frage gestellt. Ich habe lediglich den Wappenbrief in seiner Form kritisch hinterfragt (und mehrfach auch um weitere Meinungen gebeten).
          Wenn dieses Wappen seit langer Zeit unbeanstandet in Deiner Familie geführt wird (natürlich in direkter Linie vom Stifter aus), ist doch alles in Ordnung.
          Forsche weiter und lass uns teilhaben!


          Liebe Grüße
          Robert

          Kommentar

          • Anna Sara Weingart
            Erfahrener Benutzer
            • 23.10.2012
            • 15113

            #20
            Hallo Christian,
            Du solltest weniger Deine Zeit damit verbringen, über den Wahrheitsgehalt des Blatt Papiers zu rätseln, sondern stattdessen versuchen eine durchgängige Ahnenlinie zu verfolgen. Nur weil der Professor im Besitz eines Blattes Papier ist, bedeutet dies nicht automatisch, dass seine Familie gleichen Namens etwas mit den anderen Trägern des Namens Faccendoni zu tun hatte. Der Ursprung des FN ist doch offenbar eine Charakter-Bezeichnung, also Beschreibung der Eigenschaft eines Menschen. Ähnlich den deutschen Familiennamen Wild, Muth, Stolz, Zänker, die bekanntlich auch nicht jeweils untereinander verwandt sind, trotz gleichen Namens.

            Also wenn dein Verwandter Professor war, dann war er schon etwas Besonderes, den der Papst dann gerne empfing. Dafür brauchte es nicht noch zusätzlich adliger Abstammung.
            Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 30.10.2019, 23:07.
            Viele Grüße

            Kommentar

            • ChristianHHH
              Benutzer
              • 28.10.2019
              • 12

              #21
              Guten Morgen,

              @ Robert, nicht das Du mich im vorigen Beitrag missverstanden hast. Ich muss auch zugeben, dass es schriftlich wohl anders von mir rüber kam. Ich bin Dir sehr dankbar für Deine Meinung. Ich wollte nur meine Verwunderung und kurze Traurigkeit zum Ausdruck bringen. Auch wie Du die einzelnen Merkmale in dem Wappen deutest, finde ich enorm im positiven Sinne. Hier steckt viel Erfahrung im Forum. Das hat für mich einen großen Wert. Also, alles ist gut :-)

              @ Anna, da es so wenige Faccendoni Familienmitglieder in Italien gibt, bin ich einfach davon ausgegangen, dass diese Familie vielleicht einen gemeinsamen Ursprung hat. Danke für Deine Erklärung. Da habe ich wieder etwas gelernt. Ich werde auf jeden Fall diese Familie weiter erforschen.
              Ich habe jetzt seit über einem Jahr bei meinen Olms und Severin Vorfahren geforscht. Von 800 Personen sind über 600 urkundlich belegt. Daher wollte ich etwas entspannen und den Fokus auf das Wappen richten. Etwas Ablenkung eben ;-)

              Euch einen schönen Tag. In Hamburg ist heute Feiertag.

              Viele Grüße
              Christian

              Kommentar

              • Anna Sara Weingart
                Erfahrener Benutzer
                • 23.10.2012
                • 15113

                #22
                Übersetzungsversuch: Faccendoni = "die Schaffer" (Menschen, die sehr beschäftigt sind, die viel schaffen) - https://en.wiktionary.org/wiki/faccendoni#Italian

                Ein "faccendone" wird übersetzt als ein "Hansdampf in allen Gassen"


                Zitat von ChristianHHH Beitrag anzeigen
                ... @ Anna, da es so wenige Faccendoni Familienmitglieder in Italien gibt, bin ich einfach davon ausgegangen, dass diese Familie vielleicht einen gemeinsamen Ursprung hat. ...
                Diese sehr komplizierte Frage ist elementarer Bestandteil der genealogischen Wissenschaft. Es gibt in Deutschland einige Namen, bei denen man einen gemeinsamen Ursprung belegen kann. Wenn sie z.B. als Folge bestimmter Konstellationen oder Schreibfehler entstanden sind:

                Beispiel 1) Ein Mann aus dem Wallis namens COCATRIX ist nach Stuttgart ausgewandert. Weil man dort seinen Namen nicht richtig verstand wurde daraus GOTTGATTER.
                Beispiel 2) Als ein Hans BECK aus Bissingen nach Gemmrigheim kam, gab es dort bereits die alteingesessene Familie BECK. Zur Unterscheidung wurden die Nachfahren des Bissinger BECK deshalb BECKBISSINGER genannt, und so heißen sie noch heute.

                Du siehst, es sind sehr ungewöhnliche FN, die für sich betrachtet, eigentlich keinen Bedeutungssinn haben. Daneben gibt es FN, die zwar sehr ungewöhnlich klingen, wo man einen gemeinsamen Ursprung vermuten könnte, man aber kein spezielles Entstehungs-Ereignis kennt, so dass ein gemeinsamer Usprung unbewiesen bleiben muss:

                Beispiel 3) OCHSENWADEL - Es können durchaus unabhängig voneinander, an verschiedenen Orten, verschiedenen Menschen so bezeichnet worden sein, weil sie ausgeprägte Waden hatten. Es kann aber auch sein, dass alle Träger dieses FN einen geminsamen Ahnherr haben.
                Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 31.10.2019, 13:58.
                Viele Grüße

                Kommentar

                • ChristianHHH
                  Benutzer
                  • 28.10.2019
                  • 12

                  #23
                  Hallo Anna,

                  vielen Dank für Deine Ausführungen. Ein sehr komplexes Gebiet.

                  Mein Translator hat mir vorgestern das Wort "Faccendoni" als "Trump" übersetzt.
                  Ich war schockiert.
                  Bei deepl.com Faccendoni = Jalousien

                  Schon lustig ;-)

                  Ein schönes Wochenende
                  Christian

                  Kommentar

                  • Anna Sara Weingart
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.10.2012
                    • 15113

                    #24
                    Das kann nicht stimmen.
                    Ich meine deepl.com bindet uns da einen Bären auf.
                    Angehängte Dateien
                    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 01.11.2019, 17:31.
                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    • Xylander
                      Erfahrener Benutzer
                      • 30.10.2009
                      • 6447

                      #25
                      Hallo Christian,

                      siehe hier: https://www.garzantilinguistica.it/r.../?q=faccendone
                      chi si dà un gran da fare concludendo poco
                      Einer der viel anfängt und wenig oder nichts zuende bringt (sagt mein Minimalitalienisch).

                      Oder so, ASW gab schon den Tipp:

                      busy bee - emsige Biene.

                      Ah, dies kommt dem Bedeutungsspektrum wohl am nächsten, deutsch-italienisches Wörterbuch des 19. JH

                      Faccendone siehe Faccendiere: der gerne viel arbeitet, der immer beschäftigt ist, der sich in alles mengt, das Factotum seyn will, auch: Landoekonom

                      Ein schillernder Begriff und ein toller Name

                      Viele Grüße
                      Xylander
                      Zuletzt geändert von Xylander; 01.11.2019, 18:27.

                      Kommentar

                      • ChristianHHH
                        Benutzer
                        • 28.10.2019
                        • 12

                        #26
                        Danke Euch. Mein Beitrag war auch eher zur Belustigung gedacht.
                        Habe es wie erwähnt vor 2 Tagen übersetzt.
                        Vor Anna Ihren Ausführungen :-)

                        @Xylander, ich finde den Namen auch gut. Hatte diesen für mein letztes Buch (Hobby-Autor) als Pseudonym mit Einverständnis der Familie aus Italien verwendet.

                        Kommentar

                        • Anna Sara Weingart
                          Erfahrener Benutzer
                          • 23.10.2012
                          • 15113

                          #27
                          Eher negativ klingt diese Definition:
                          faccendone = chi si dà molto da fare con scarsi risultati
                          (Quelle: Bild oben)
                          Viele Grüße

                          Kommentar

                          • kalex1946
                            Erfahrener Benutzer
                            • 10.08.2017
                            • 464

                            #28
                            Hallo an die Runde,

                            Hier für jemand, der viel Zeit hat, alle aufgeführten Links zu durchsuchen



                            Etwas nach unten zu Italian Heraldry scrollen.

                            Gruß aus South Carolina
                            Kurt
                            Zuletzt geändert von kalex1946; 02.11.2019, 15:37.

                            Kommentar

                            Lädt...
                            X