Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 06.03.2014, 11:21
Benutzerbild von Tabatabei
Tabatabei Tabatabei ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 17.11.2011
Ort: Einsbach, LK Dachau
Beiträge: 363
Standard Trauung 1794 in Latein, bitte um Lese- und Übersetzungshilfe

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Regenstauf Lk Regensburg



Liebe Lateiner,

ich bräuchte mal wieder Eure Hilfe. Es heiratet der Mathias Dost die Katharina Kargl. Wichtig wäre ob der "Eselhof" als Herkunftsort bezeichnet wird.

Es handelt sich um den zweiten Eintrag, Diesenbach 11. Feb.

http://abload.de/img/kbeintragheiratmathia0ys0h.jpg

Danke schön

Liebe Grüße
Taba

Geändert von Tabatabei (06.03.2014 um 11:30 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 06.03.2014, 12:29
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.276
Standard

Hallo Taba,

ich lese mit Lücken und ?:

Disenbach
11 Febr. ad consensu D Sue profecti Regenstaufensis ex ........
Parochj a T(?) P. superi Renone Amann copulati sunt Mathias hon.
Georgi Dost operarii de Eselhof, et ux Elisabethae, filius legit. et
Catharina hon. Jos(??) Kargl, ..... in Disenbach p.m. et ux
Suo, cujus Pater fuit Wilhelmus Stauderer, Sutor Regnstaufii, et ux
Eva nata Kuffnerinn, filia legit. Testantibus Casparo Rener
colono in Disenbach, et Georio Ebern_ein(??) Solano in Diesenbach.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 06.03.2014, 13:03
Benutzerbild von Tabatabei
Tabatabei Tabatabei ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.11.2011
Ort: Einsbach, LK Dachau
Beiträge: 363
Standard

Danke schön Xtine, vielleicht mag noch jemand den Rest deuten und übersetzen :-)


Lg Taba
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 07.03.2014, 00:08
Kögler Konrad Kögler Konrad ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.06.2009
Ort: Bayern
Beiträge: 4.848
Standard

Ad consensum Domini Suer? praefecti Regenstaufensis ex licentia
parochi a Reverendo Domino Supernumerario Bennone Amann copulati sunt..

Auf Zustimmung des Herrn S.. Vogt/Pflegers von Regenstauf wurden mit Erlaubnis des Pfarrers vom Hochw. Herrn Supernumerarius (= unterste Art von Kaplan, wörtlich: Überzähliger) Benno Amann getraut..
Latein s. oben: Mathias (honorati) des ehrbaren Georg Dost, Taglöhner/Söldner von E. und seiner Ehefrau ehel. Sohn et Josephi Kargl aedicularii - und des Häuslers frommen Gedenkens.und seiner Ehefrau Anna, deren Vater Wilhelm Stauderer, Schuhmacher in R., war

Zeugen: ... Bauer .... Eberwein, Söldner in...

Gruß KK
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 07.03.2014, 08:33
Benutzerbild von Tabatabei
Tabatabei Tabatabei ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 17.11.2011
Ort: Einsbach, LK Dachau
Beiträge: 363
Standard

KK und einen schönen Tag noch


Lg Taba
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:52 Uhr.