Bitte um Lesehilfe: Sterbeurkunde 1776 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JonBoody
    Benutzer
    • 12.04.2019
    • 59

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe: Sterbeurkunde 1776 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1776
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schramberg, Baden-Württemberg
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria Anna Haas


    Hallo Zusammen,

    Mein Latein ist nicht gut. Ich kenne einige Wörter, aber andere sind schwierig. Kann jemand mit den fehlenden lateinischen Wörtern und auf Deutsch helfen?
    Omnibus Sacramentis bene provisa et ... ... ecclesie paroch ...
    Alle Sakramente gut versorgt und ... ... Kirchengemeinde ...

    Viele Grüße,
    Jon
    Angehängte Dateien
    Familiennamen
    Neuenbrunslar in Hesse Kassel: Leimbach, Fischer/Discher, Otto
    Böddiger in Hesse Kassel: Strippel, Weitzel/Waitzel, Scheffer/Schaeffer
    Schramberg in Württemberg: Kern, King, Langenbacher, Storz, Grüner, Fichter, Moosmann, Haas, Brohammer
  • Xtine
    Administrator
    • 16.07.2006
    • 28326

    #2
    Hallo Jon,

    ich lese:

    Maria Anna Haas(in)

    Omnibus Sacramentis bene
    provisa et sepulto in Cæmet.(erium)
    ecclesia paroch(ialis) cont....

    Alle Sakramente gut versorgt
    und auf dem Friedhof der Pfarrkirche begraben .....
    Viele Grüße .................................. .
    Christine
    sigpic .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Kleinigkeiten:
      sepultA (feminin wie provisa)
      in Coemeterio (Ablativ nach in/ wo)
      ecclesiae (Genitiv, Friedhof der Kirche)
      contiguo / angrenzend/ benachbart
      begraben in dem angrenzenden Friedhof der Pfarrkirche.
      Zuletzt ge?ndert von Huber Benedikt; 20.06.2022, 16:37.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8787

        #4


        Noch Kleinigkeiten:

        ... et sepulta in Cæmet.(erio)*
        ecclesiae paroch(ialis) contiguo

        ... und begraben auf dem
        der Pfarreikirche angrenzenden Friedhof


        _____________
        * Ich lese eher ..., aber das ist für die Bedeutung unerheblich







        P.S. Benedikt, was mühe ich mich hier eigentlich ab?
        Zuletzt ge?ndert von Astrodoc; 20.06.2022, 16:36.
        Schöne Grüße!

        Astrodoc
        _____________

        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
        Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Aber Doc sowas macht doch keine Muaha.
          Ausserdem glaubt die Christine dir eh mehr nachdem ich ja bekanntlich zur grammatischen Schluderei neige,,,,
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator
            • 16.07.2006
            • 28326

            #6
            Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
            Ausserdem glaubt die Christine dir eh mehr nachdem ich ja bekanntlich zur grammatischen Schluderei neige,,,,

            Lateinische grammatikalische Endungen glaube ich Euch beiden immer
            Latein war noch nie mein Ding Ich leite das alles aus dem Italienischen her. (und manchmal ziehe ich Cäsar zu Rate )
            Viele Grüße .................................. .
            Christine
            sigpic .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • JonBoody
              Benutzer
              • 12.04.2019
              • 59

              #7
              Hallo Alle,

              danke für diese Antworten. Sie sind sehr hilfreich. Euer Latein ist sehr besser als meines!

              Viele Grüße,
              Jon
              Familiennamen
              Neuenbrunslar in Hesse Kassel: Leimbach, Fischer/Discher, Otto
              Böddiger in Hesse Kassel: Strippel, Weitzel/Waitzel, Scheffer/Schaeffer
              Schramberg in Württemberg: Kern, King, Langenbacher, Storz, Grüner, Fichter, Moosmann, Haas, Brohammer

              Kommentar

              Lädt...
              X