Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Übersetzung eines russischen Antwortschreibens
Quelle bzw. Art des Textes: Auskunft des russischen Archivs Jahr, aus dem der Text stammt: 2021 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Russland Namen um die es sich handeln sollte: Hallo, ich habe heute eine Antwort von einem russischen Archiv bekommen. Kann mir jemand mit Russischkenntnissen sagen, was ganz genau drin steht? Danke im Voraus. liebe Grüße Sebastian |
#2
|
||||
|
||||
Hallo!
Hast du denn schon probiert, den Text bei Google Translator oder deepl.com automatisch übersetzen zu lassen? Die Ergebnisse bei deepl.com sind m.E. in letzter Zeit ziemlich gut geworden. Es erspart letztlich nicht immer den Griff zum Wörterbuch, aber man weiß auf jeden Fall, worum es geht. Copy'n'paste ist doch einfacher, als dass sie hier jemand hinsetzt, um von deinem Screenshot den Text abzutippen. |
#3
|
|||
|
|||
Hallo Sebastian
Benutze doch kostenlose online-Texterkennungssoftware für kyrillische Buchstaben, dann sparst Du Dir das Abtippen. Einfach Bild dort hochladen. https://www.i2ocr.com/free-online-russian-ocr https://www.ocrconvert.com/russian-ocr https://convertio.co/de/ocr/russian/ |
#4
|
||||
|
||||
Ich hab's mal durch ein OCR geschickt:
Hallo! Wir möchten Ihnen mitteilen, dass Ihre Anfrage nach Informationen über die Archivbestände der Republik Baschkortostan in die Kategorie der aktuellen Anfragen fällt und vom Staatlichen Staatsarchiv Baschkortostan auf kostenpflichtiger Basis erfüllt wird (gemäß Teil 4 des Artikels 26 des Föderalen Gesetzes vom 22. Oktober 2004 Nr. 125-FZ "Über Archivangelegenheiten in der Russischen Föderation" und Paragraph 46. 7 "Regeln für die Organisation der Aufbewahrung, des Erwerbs, der Abrechnung und der Nutzung von Dokumenten des Archivfonds der Russischen Föderation und anderer Archivalien in staatlichen und kommunalen Archiven, Museen und Bibliotheken, wissenschaftlichen Organisationen", genehmigt durch die Verordnung des Föderalen Archivamtes (Rosarkhiv) vom 2. März 2020 № 24). Verordnung Nr. 64 des Departements der Archive der Republik Baschkortostan vom 29. Mai 2017 "Über die Genehmigung des Verfahrens zur Bestimmung der Gebühren für bezahlte Dienstleistungen, die vom Staatsunternehmen Nationales Archiv RB erbracht (bereitgestellt) werden, Verordnung Nr. 35 des Departements der Archive der Republik Baschkortostan vom 7. April 2021 "Über die Genehmigung der Preisliste für bezahlte Arbeiten und Dienstleistungen, die vom Staatsunternehmen Nationales Archiv RB erbracht werden" (im Folgenden - die Preisliste) wird das Verfahren zur Bestimmung der Gebühren für die bezahlten Dienstleistungen des Staatsunternehmens Nationalarchiv der Republik Baschkortostan entwickelt. Wenn Sie möchten, dass die Mitarbeiter des Archivs nach den von Ihnen gewünschten Informationen suchen, müssen Sie eine Vorauszahlung für die Dienstleistungen leisten. Die Vorauszahlung wird zur Deckung der Kosten im Falle einer negativen Antwort auf Ihre Anfrage erhoben. Wenn es keine Informationen in den Dokumenten des Nationalarchivs der Republik Belarus gibt, wird die Vorauszahlung für die Suche nach Informationen nicht zurückerstattet. Die endgültigen Kosten für die Ausführung der Anfrage werden nach Abschluss der Arbeiten gemäß der Preisliste berechnet. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) |
#5
|
||||
|
||||
Damit die Mitarbeiter des Archivs mit der Suche nach den von Ihnen gewünschten Informationen beginnen können, müssen Sie eine Vorauszahlung für die Dienstleistungen leisten. Die Vorauszahlung wird zur Deckung der Kosten im Falle einer negativen Antwort auf die Anfrage erhoben. Wenn es keine Informationen in den Dokumenten des Nationalarchivs der Republik Belarus gibt, wird die Vorauszahlung für die Suche nach Informationen nicht zurückerstattet. Der endgültige Preis für die Ausführung der Anfrage wird nach der Ausführung der Arbeiten gemäß der Preisliste berechnet.
Die Vorauszahlung für die Durchführung einer Anfrage beträgt 300 Rubel. Das Staatliche Nationalarchiv der Republik Baschkortostan gewährt bestimmten Benutzerkategorien in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung der Russischen Föderation Privilegien für die Bezahlung von Arbeiten und Dienstleistungen auf persönlichen Antrag der folgenden Benutzer (die Bestätigung des privilegierten Status ist vom Antragsteller durch Vorlage des Originaldokuments, das das Recht auf Privilegien gewährt, zu erbringen). Dem Antrag des Nutzers ist eine Kopie des Zahlungsauftrags für bargeldlose Überweisung, eine Bankquittung über die Annahme von Geld in Zahlung beizufügen. Die Zahlung der Bankprovision geht zu Lasten des Antragstellers. Nachdem Sie den genannten Betrag auf das Girokonto überwiesen haben und das Archiv eine Kopie des Zahlungsbelegs von Ihnen erhalten hat, beginnen die Mitarbeiter des Archivs mit der Suche nach den von Ihnen gewünschten Informationen. Die Frist für die Erfüllung des Antrags beträgt 30 Tage ab dem Datum der Registrierung, wenn die Kopie des Zahlungsbelegs an die E-Mail-Adresse apetoud. o^ba^IkoogUzun.yy gesendet wird Bitte beachten Sie, dass Sie die Quittung nicht bezahlen müssen, wenn Sie den Brief mit der Quittung erneut erhalten oder wenn Sie die Halb^^u^y^information nicht benötigen. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) Geändert von LutzM (27.05.2021 um 22:41 Uhr) |
#6
|
||||
|
||||
Das ist ja günstig. 300 Rubel=3,35 EUR
|
#7
|
|||
|
|||
Übersetzungsfehler
Das ist ein Übersetzungsfehler. Im Original stehen stattdessen nur die Anfangsbuchstaben RB: "Национыьный архив РБ" - Also übersetzt: Nationalarchivs der RB
Damit ist in unserem Fall die Republik Baschkortostan gemeint Geändert von Anna Sara Weingart (28.05.2021 um 01:18 Uhr) |
#8
|
||||
|
||||
Hallo Anna Sara,
ich kann da nichts für! Ich kann zwar noch kyrillisch lesen, aber die Vokabeln kann ich nicht mehr. |
#9
|
||||
|
||||
Hallo,
vielen Dank für die Übersetzung! Der Betrag ist zwar günstig, aber das ist erst die Vorgebühr, damit die überhaupt anfangen zu recherchieren, soweit ich das verstanden habe. Und die Bezeichnung "Belarus" hat mich auch verwirrt. liebe Grüße Sebastian |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|