Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Transkription KB Regensburg 1636,
Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag, Regensburg, St. Ulrich. Band 1, Seite 33 Jahr, aus dem der Text stammt: 1636 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Regensburg Namen um die es sich handeln sollte: Johann Matthias de Starello da la Masso. Später auch https://de.wikipedia.org/wiki/Johann...lo_della_Massa Liebe Mitforscher, nachdem ihr mir hier schon 3 oder 4 mal so toll bei der Transkription von Kirchenbucheinträgen weitergeholfen habt, möchte ich euch bitten mir auch beim folgenden Kirchenbucheintrag zu helfen. Hier der Eintrag, 2 Eintrag auf der Seite. Hier die komplette Seite zum Schriftvergleich. Der Eintrag ist der zweite auf der Seite Werden hier die Eltern genann? Für Eure Bemühungen recht herzlichen Dank! Herzliche Grüße Dieter Geändert von Duppauer (10.09.2018 um 09:23 Uhr) |
#2
|
||||
|
||||
Die Eltern sind Sebastiano und Ottilia.
|
#3
|
|||
|
|||
Den 22. huius baptiz(atus) e(st) Joannes Matthias, Sebastiano
de Starello da la Masso et Praga, ac Othiliae con- iugum proles, Patrinus Paulus Soronanus Roma- nus, Patrina Maria Hertzin Thomae Hertzin Camer Furiers Uxor. Den 22. dieses (Monats) ist getauft worden Johannes Matthias, ein Kind der Eheleute Sebastiano de Starello da la Masso et Praga und Othilia. Pate: Paulus Soronanus Romanus Patin: Maria Hertzin, Ehefrau des Kammerfouriers Thomas Hertzin. |
#4
|
||||
|
||||
Lieber Jürgen,
vielen Dank für die schnelle Transkription ! Könnte man auch folgendes übertragen Zeile 2. et Praga = aus Prag Zeile 3 Romanus = der Römer Der Familiennahme de Starello de la Masso (Testarello Della Massa)klingt ja sehr italienisch da könnte Römer passen, oder ist das als Eigenname zu werten ? Geändert von Duppauer (10.09.2018 um 18:32 Uhr) |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|