Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 08.05.2021, 15:41
derforscher2 derforscher2 ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 10.03.2010
Beiträge: 74
Reden Übersetzung Russisch zu deutsch nur kurzer Inhalt

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Kirchenbuch in Russisch
1907
Polen
Geburt Anna Wagner

Hallo ein schönes Wochenende für Euch
Viel Sonne.
aber auch Arbeit habe ich für Euch.

Ich kann absolut kein Russisch ...

Also ich hätte folgendes gewußt.

Wer ist wann und wo geboren worden. Anna Wagner ???
wer ist die Mutter
wer ist der Vater

es ist möglich das diese Geburt unehelich war.
ja das wärs schon mal.

wenn noch was wichtiges drinsteht ja das auch ...
Also vielen Dank schon mal an Euch die immer so fleißig sind.
ich denke es ist gut zu lesen .....

Achim

hier der Link

https://szukajwarchiwach.pl/35/1852/...Jhu6imWBJrWsHQ




Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Anna Wagner 1907.jpg (143,8 KB, 11x aufgerufen)

Geändert von derforscher2 (08.05.2021 um 15:48 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 08.05.2021, 18:51
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.545
Standard

Guten Abend!

Zitat:
Zitat von derforscher2 Beitrag anzeigen
Übersetzung Russisch zu deutsch nur kurzer Inhalt
Lieber Achim, ich stelle mir dich gerade beim Schuhmacher vor ...
"Ich bräuchte da nur eine kleine Reparatur ... einen neuen Absatz ... auf beiden Seiten. Und dazu dann vielleicht noch, wenn Sie ohnehin dabei sind, zwei neue Sohlen. Und wenn Sie noch Leder auf Lager haben, könnten die Schuhe auch ein neues Oberleder gebrauchen. Haben Sie zufällig auch Schnürsenkel? Die könnten nämlich auch mal neu."
Also einmal alles!

Um welchen Eintrag soll es sich denn handeln? Ich finde auf der Doppelseite keine Anna Wagner. Nur eine Anna Schazon/Szacon!
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (08.05.2021 um 18:53 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 09.05.2021, 09:48
derforscher2 derforscher2 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.03.2010
Beiträge: 74
Standard Danke

Dankeschön

Ja sie haben ja recht mit den schuhen.....
Ich kann es eben nicht lesen .
der Eintrag 371 wie auch im noch beigefügten Foto als Auszug den Sie sicher nicht gesehen haben.
Aber folgendes ich habe im Register gesucht und hatte den Eindruck das dort Wagner steht.
Konnte es eben nicht besser lesen.
dann den Eintrag 371 gesucht und ja dort steht für mich eben Wagner es sieht so ähnlich aus.
Vielleicht können wir noch mal über die Sohle reden und sie schreiben mir mal wie Wagner im schriftstiel dieser Seite aussehen könnte..
Also die Sohle als kleines Foto mit " WAGNER " in russischer Schreibschrift.


Ansonsten kann ich Ihnen nur Danken für Ihren Beitrag und muss noch mal nachdenken.

alles Gute Achim
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 09.05.2021, 10:59
derforscher2 derforscher2 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.03.2010
Beiträge: 74
Standard Nachtrag und neue Anfrage

Also ich habe etwas gelernt in Russisch und folgendes herausbekommen.

Вагнер


Ich habe jetzt ein anderes Kind zur Mutter gefunden.
hier der Link

https://szukajwarchiwach.pl/35/1852/...yvqm49RylXPqjg

und es ist der Eintrag 119.
ich denke wir könnten den zweiten Schuh daraus machen

Geburt von Aniela Wagner 1909

Also gleiche Bitte.
Wann war das Ereignis
Welcher Ort
Wer ist Mutter und Vater
oder unehelich...

Vielen Dank und einen schönen Sonntag

Achim
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 09.05.2021, 11:38
TheoSch TheoSch ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 16.04.2021
Beiträge: 99
Standard

Hallo Achim,


damit es dir nicht Astrodoc schreiben muss ein kleiner Hinweis von mir.



Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen!


So steht es oben im gelben Kästchen.
Damit soll sichergestellt werden, dass die Übersetzungswünsche übersichtlich bleiben.


Gruß
Theo
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 09.05.2021, 14:09
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.545
Standard


Zitat:
Zitat von derforscher2 Beitrag anzeigen
Vielleicht können wir noch mal über die Sohle reden und sie schreiben mir mal wie Wagner im schriftstiel dieser Seite aussehen könnte..
Also die Sohle als kleines Foto mit " WAGNER " in russischer Schreibschrift.
Ich habe mal WAGNER und SCHAZON in verschieden kyrillischen Schreibschriften angehängt. Da wird dir dein Irrtum vielleicht klarer.



P.S.
Zitat:
Zitat von TheoSch Beitrag anzeigen
damit es dir nicht Astrodoc schreiben muss ein kleiner Hinweis von mir.
Bitte für jedes Dokument ein eigenes Thema eröffnen!
So steht es oben im gelben Kästchen.
Danke!
Ich will ja gar nicht immer der Böse sein ...
.
.
.
Angehängte Grafiken
Dateityp: png Wagner.PNG (18,3 KB, 11x aufgerufen)
Dateityp: png Schazon.PNG (18,8 KB, 13x aufgerufen)
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (09.05.2021 um 14:13 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 09.05.2021, 14:28
derforscher2 derforscher2 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.03.2010
Beiträge: 74
Standard Vielen Dank "Astrodoc "

das hilft mir schon viel weiter.
ist ja perfekt gemacht....
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 09.05.2021, 20:23
acim acim ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.12.2020
Ort: Veletiny, Tschechien
Beiträge: 645
Standard

Zitat:
Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
Ich habe mal WAGNER und SCHAZON in verschieden kyrillischen Schreibschriften angehängt. Da wird dir dein Irrtum vielleicht klarer.
Hallo Astrodoc,
ich will kein Tüftler sein, habe aber auch hier kleine Anmerkung:
Ich denke, dass in dem russisch geschriebenen Namen Schazoń am Ende kein Härte-, sondern ein Weichheitszeichen vorkommt. Das entspricht auch der polnischen Aussprache.
Schöne Grüße
Aleš
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 09.05.2021, 20:52
derforscher2 derforscher2 ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 10.03.2010
Beiträge: 74
Standard Ich mache hier mal einen Schnitt

Also Danke für die Beiträge.
ich beende das hier jetzt mit einem gelöst und fange noch neu an
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 10.05.2021, 08:49
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Beiträge: 4.545
Standard

Zitat:
Zitat von acim Beitrag anzeigen
ich will kein Tüftler sein, habe aber auch hier kleine Anmerkung:
Ich denke, dass in dem russisch geschriebenen Namen Schazoń am Ende kein Härte-, sondern ein Weichheitszeichen vorkommt.
Du hast Recht, es steht sogar deutlich geschrieben
Aber diese eingetretenen Pfade im Kopf: Konsonant am Ende = твёрдый знак
(Bezüglich des Unterschieds der polnischen Aussprache von n oder ń muss ich leider passen! --> P.S. Hab's mir gerade bei Google Translator angehört. Schaason vs. Schaasonje)


BTW: Noch etwas zur deutschen Umgangssprache:
Beim "Tüftler" wusste ich natürlich, dass du einen Pedanten meinst; besser sind aber folgende Varianten:
"Ich will ja nicht kleinlich sein, aber ..."
"Ich will ja kein Besserwisser sein, aber ..."
"Ich will ja kein Klugscheißer sein, aber ..."
"Ich will ja kein Erbsenzähler sein, aber ..."
"Ich will ja kein Korinthenkacker sein, aber ..."
"Ich will ja nicht päpstlicher sein als der Papst, aber ..."

Bestimmt gibt es davon noch mehr ...
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
__________________

Liebe Oma, ruhe sanft! * 21.12.1936 + 13.06.2021

Meine Tutorials: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag


Geändert von Astrodoc (10.05.2021 um 08:51 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
geburt anna wagner

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:05 Uhr.