Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 01.03.2021, 11:09
Ingrid Beckert Ingrid Beckert ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 09.12.2008
Ort: Niedersachsen
Beiträge: 58
Standard Geburtseintrag polnisch

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag polnisch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1862 NR.120
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kielpiny oder Brzoiwka , Ossowka
Namen um die es sich handeln sollte: Ljudowika Kul/kuhl




Guten Tag,

ich bitte um Übersetzung des Geburtseintrag von 1862 Nr. 120



Ljudowika Kul/ Kuhl , Ort Kielpiny oder Brzozoiwka , Ossowka

Vater : Hermann Kuhl,Kul
Mutter: Lyudwika Rozyna, Kozyna

https://metryki.genealodzy.pl/metryk...zoom=1&x=0&y=0

Vielen Dank
Ingrid
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 01.03.2021, 11:24
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.777
Standard

Guten Morgen!

No 120.
Brzozowka

Anzeige: in Rumonki Wola, am 4./16. April 1862, um 12 Uhr mittags

Anzeigender (=Vater): Hermann Kuhl, Lehrer aus Brzozowka, 25 Jahre alt

Zeugen: Jakob Gogolin, Landwirt, 23 Jahre alt, und Krystyan Berendt, Einlieger, 53 Jahre alt, beide aus Brzozowka

Geburt: ebenda am 26. Februar/11. März laufenden Jahres, um 4 Uhr morgens

Mutter: seine Ehefrau Julianna Wollschlaegr(ow), 23 Jahre alt

Taufe: am heutigen Tag

Täufling: Ludwika Rozyna

Paten: o.g. Zeugen und Ludwika Mejster
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 01.03.2021, 11:41
Ingrid Beckert Ingrid Beckert ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 09.12.2008
Ort: Niedersachsen
Beiträge: 58
Standard

Hallo Astrodoc,

vielen , vielen Dank für die Übersetzung.

Schöne Grüße
Ingrid
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:07 Uhr.