Bitte um Hile! Wer kann übersetzen? Russisch oder Polnisch?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • CarmenB
    Erfahrener Benutzer
    • 26.02.2020
    • 140

    [gelöst] Bitte um Hile! Wer kann übersetzen? Russisch oder Polnisch?

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Jan Beret
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1890 Nr 17
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bukowiec Königsbach Region Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Beret Ohmensetter Schenzel




    Ich hänge gerade fest in meiner Forschung. Wer kann mir dasSchriftstück übersetzen. Ich hoffe auf Hilfe . LG Carmen

    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
  • BerndVogel
    Benutzer
    • 03.01.2020
    • 68

    #2
    Hallo Carmen,

    du musst auf jeden Fall n RUSSISCH-Kundigen finden ;-)


    Bernd
    Suche in Sachsen: VOGEL (rund um Falkenstein/Vogtland, direkte Anknüpfung zur RAUNERT-Chronik !), DREIßIG (von südlich Leipzig, Rötha, Wendishain, Mölbis, Hartha, Döbeln, bis Gröba, Riesa, Dresden)
    ... ansonsten OST(West)Preußen rund um Tolkemit, Elbing, Balga mit den Hauptlinien LEMKE, RATZKE

    Kommentar

    • Irene K.
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2007
      • 509

      #3
      Zitat von CarmenB Beitrag anzeigen
      Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag Jan Beret
      Jahr, aus dem der Text stammt: 1890 Nr 17
      Hallo Carmen,

      bist du dir sicher, dass es der richtige Eintrag ist? Die ist nicht der Heiratseintrag eines Jan BERET.
      Der Bräutigam heißt Jan OMENZETER, die Braut Juliana SCHENZEL.

      Gruß, Irene

      Kommentar

      • CarmenB
        Erfahrener Benutzer
        • 26.02.2020
        • 140

        #4
        Sorry es handelt sich um Ohmensetter Jan ist richtig die Mutter ist eine Beret

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Hallo!

          Heiratsdatum: Pabianice, 4./16. Februar 1890, 2 Uhr nachmittags

          Zeugen: Peter Rot, 57 Jahre, und Peter Grotang, 64 Jahre, beide Bauern wohnhaft in Bukowiec

          Bräutigam: Jan Omenzeter (Johann Ohmensetter), 21 Jahre, Junggeselle, geboren in Bukowiec, Sohn des Michail und der Dorota geb. Beret, rechtmäßige Eheleute Omenzeter, Bauer wohnhaft in Bukowiec

          Braut: Julianna Schenzel, 21 Jahre, Jungfrau, geboren in Bukowiec, Tochter des Karl Schenzel und seiner schon verstorbenden Ehefrau Kristina geb. Omenzeter, wohnhaft beim Vater in Bukowiec

          zuvor drei Aufgebote in der ev.augsb. Kirche Pabianice am 7./19. Januar und an den zwei darauffolgenden Sonntagen

          kein Ehevertrag geschlossen
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • CarmenB
            Erfahrener Benutzer
            • 26.02.2020
            • 140

            #6
            Danke für die Hilfe!

            Lg und Dankeschön!!!

            Kommentar

            Lädt...
            X