Taufeintragung kaum zu lesen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zlipw
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2014
    • 266

    [gelöst] Taufeintragung kaum zu lesen

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1757
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sexten, Südtirol
    Namen um die es sich handeln sollte: Reider u.a.


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    familysearch
    zweite Eintragung
    Ich glaube lesen zu können:

    15 huius Bapt. : . Supra

    Vater Leonardus Reider
    Mutter Agnes ............
    Inf. ...... leg.
    .... ........ .............

    Danke
    Angehängte Dateien
  • teakross
    Erfahrener Benutzer
    • 14.06.2016
    • 1119

    #2
    Hallo Zlipw,
    ich lese:

    15 huius Bapt. : . Supra

    Vater Leonardus Reider
    Mutter Agnes Watpfinger
    In: Casparus leg.
    .... Casparus Tröger

    LG Rolf

    Kommentar

    • rpeikert
      Erfahrener Benutzer
      • 03.09.2016
      • 2671

      #3
      Hallo

      Als Alternativvorschlag; Watschinger und Troyer

      Gruss, Ronny

      Kommentar

      • acim
        Erfahrener Benutzer
        • 25.12.2020
        • 1076

        #4
        Den Mutternamen lese ich eher als Watschinger.
        Gruß, Aleš

        Kommentar

        Lädt...
        X