Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #11  
Alt 25.08.2019, 15:40
JPmiaou JPmiaou ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 01.09.2014
Beiträge: 51
Standard

Marriage of Leopold's parents: http://data.matricula-online.eu/de/o...de/02-07/?pg=3
(Last entry on page)
Definitely looks like an N here, although it's different from the N used in the abbreviation for "number".
I can't find any other Leopold _astls born in 1791 in Kirchberg am Walde, it's gotta be him, but how did the N turn into a W?
Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 26.08.2019, 10:55
kinachi kinachi ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 07.04.2019
Beiträge: 61
Standard

In Tirol, which has the same backgroung as Bavaria, family names often come from First Names. So its absolutely possible that the first to be named was a Sebastian, called "Wastl", probably around the year 1500. And, since many children were born, but fewer survived to grow up and even fewer got married, marriage was taken more seriously. So at marriage the descripton and writing was more accurate than at birth remarks and sometimes writing errors occur too, which I have seen already a couple of times.
Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 26.08.2019, 18:03
Zita Zita ist offline
Moderator
 
Registriert seit: 08.12.2013
Beiträge: 6.016
Standard

Hi,

so we have the following situation:

Leopold (born Nastl) left his village to live in Vienna. With him he carried his certificate of baptism.

This certificate is our black box:
either the parish priest in Kirchberg did not write readable
or the writer in Vienna did not read thoroughly

As all other data are the same both in Kirchberg and in Vienna, I think it is the same person.

Zita
Mit Zitat antworten
  #14  
Alt 26.08.2019, 18:36
Wanderer40 Wanderer40 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.04.2014
Beiträge: 881
Standard

Hi,

As Zita already wrote, the parish priest wasn´t writing the name correct.
The family Wastl is one my ancestors and you will only find this family in Weissenalbern, Hirschbach and Kirchberg/Walde.

The family Wästl ist originally from Clestl, Bohemia and a Matthias Wästl had married in 1725 in Weissenalbern Eva Wolf.
From his second marriage in 1751 with Barbara Raböck in Hirschbach you will find a birth register of one son Joseph in 1752 which is your researched Joseph.
Remark: in this book you will also find a Joseph born in 1758, but that Joseph died already one day later.

Best regrads
Wanderer40

Geändert von Wanderer40 (26.08.2019 um 18:44 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #15  
Alt 26.08.2019, 20:08
Gandalf Gandalf ist offline
 
Registriert seit: 22.11.2008
Beiträge: 2.443
Standard

Hallo Wanderer40

aber hier wird doch ein Josephus Nast(e)l gesucht, der laut Heiratsurkunde um 1758 geboren sein müßte ....
Mit Zitat antworten
  #16  
Alt 26.08.2019, 22:42
JPmiaou JPmiaou ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 01.09.2014
Beiträge: 51
Standard

Wanderer40, I *wish* "my" Wastels/Nastels came from St. Pölten -- the registers are in proper Latin letters, so I can READ them! -- but the Viennese registers clearly name Kirchberg am Walde as Leopold's birthplace, and as Gandalf says, what I've found there is a Joseph Nastel, not Wastel.
Mit Zitat antworten
  #17  
Alt 27.08.2019, 07:45
Wanderer40 Wanderer40 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.04.2014
Beiträge: 881
Standard

Hi,

Leopold Wastl knew, that his surename was WASTL and not Nastl.
In 1828 he submitted his baptism certificate (column Anmerkung/remark). It explains that the baptism certificate was issued for Leopold WASTL. Otherwise the parish priest of the foreign parish Schottenkirche would have written Nastl (it had to be identical to the entry in the baptism certificate of Kirchberg/Walde!). And if there also was written that his parents were Joseph (born 08.03.1752, died as WASTL at 27.03.1818) and Elisabeth nee Brauneis (born 17.09.1759, died as WASTL at 20.04.1833), you have found the right birth record without any discussions!

Inside the marriage record of 1787 you will find another clue for the parish priest was just making a mistake (instead of hearing badly, missing teeth, mumbling, etc.)
Inside the column Beistände - Namen /witness - names you will find Paul Nastel ex Hirschbach. Paul WASTEL had been the half-brother of Joseph.

I tried to explain, that the Wastel-Familiy wasn´t a resident family for a long time, because the father of Joseph and Paul, Matthias Wästl, settled down in 1725. And because of the fact, that there is no other family Wastel and NO family called Nastl, it should be clear, that the parish priest wrote the name wrong, nothing else.

LG
Wanderer40

WASTL Family

Matthias Wästl
S.o. Jacob/Anna – Clestel, Bohemia
*1690 / +1760 Hirschbach

ux 1 – 1725 Weissenalbern
Eva Wolf
D.o. Adam / Sophie – Hirschbach
*1696 / +1750

Children:
Anna Maria *1725 / +1726
PAUL *1727 / +1803 (Seyfrieds)
Maria *1730 / +1730
Sophia *1732
Susanna *1735

ux 2 – 1751 Hirschbach
Barbara Raböck
D.o. Veith / Maria – Schönau
*1709 / +1757

Children:
JOSEPH *1752 / +1818
Philipp *1755

ux 3 – 1758 Hirschbach
Catharina Bauer
Widow – Klein Poppen
* ? / +1759

ux 4 – 1760 Hirschbach
Magdalena Schwarzer
Langschwarza

Paul Wastl

ux 1 – 1751 Hirschbach
Maria Payr
D. o. Martin/Maria – Hirschbach

Children:
Andreas *1751 / +1757
Mattheus *1755
JOSEPH (Twin) * 18.02.1758 / +19.02.1758
Mathias (Twin) * 18.02.1758 / + 20.02.1758
Maria *1759 / +1759
Theresia *1764
Juliana *1768

ux 2 – 1795 Hirschbach
Catharina Grünböck (remarried 1803 Kirchberg/Walde)

Geändert von Wanderer40 (27.08.2019 um 12:52 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #18  
Alt 27.08.2019, 21:50
JPmiaou JPmiaou ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 01.09.2014
Beiträge: 51
Standard

Wanderer40, Wow!! and Thank You!!!!
(Are you related in any way to this family where you've basically completed an extra three generations for me?)
Your explanation of the N vs W makes sense: it was always correctly Wastl, but when the family moved from St. Pölten to Kirchberg am Walde, the local priest was farsighted or hard of hearing (or both) and somehow got it into his head that the name was Nastl. Nobody noticed the error, possibly due to illiteracy. By the time Leopold needed a baptismal certificate to get married with in Vienna, there was presumably a different priest in Kirchberg who knew that the name was correctly Wastl and thus filled out the certificate correctly.


Once again, thank you!!

Geändert von JPmiaou (27.08.2019 um 21:52 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #19  
Alt 28.08.2019, 07:09
Wanderer40 Wanderer40 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 06.04.2014
Beiträge: 881
Standard

Hi,

1. This Wastl Family came from BOHEMIA, not from St. Pölten.
2. I already had the informations about this collateral line of mine.
Unfortunately i couldn´t find out, from were Mathias Wastl was coming from, as I couldn´t find "Clestl" in Bohemia. I Suspect that the place is located near Winterberg.


LG
Wanderer40
Mit Zitat antworten
  #20  
Alt 28.08.2019, 07:24
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 19.424
Standard

Guten Morgen,
hier die Herkunftsangabe bei der Heirat anno 1725:
http://data.matricula-online.eu/de/o...252F01/?pg=176
Ich würde Clostr. lesen.

Klösterle gehörte zum Gerichtsbezirk Winterberg.
Hier lässt ein Simon Bastl in Winterberg ein Kind taufen:
https://digi.ceskearchivy.cz/8283/91/1205/1682/76/0
Unten links das Kind eines Veith Wastl:
https://digi.ceskearchivy.cz/8284/10/1794/2264/40/0
Rechts das Kind eines Gregor Bastl:
https://digi.ceskearchivy.cz/8284/13/2455/2332/64/0
Matthias ist um 1695 ein gern gewählter Vorname, allein sehe ich im ersten Durchgang keinen Mathias Wastl/Bastl.
Am 30.5.1700 lässt ein Jakob Bastl in Winterberg taufen. Er ist aber Bürger in Winterberg und seine Frau heißt Elisabetha:
https://digi.ceskearchivy.cz/8284/44/1251/901/80/0
__________________
Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

Und zum Schluss:
Freundliche Grüße.

Geändert von Horst von Linie 1 (28.08.2019 um 08:40 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
kirchberg am walde , wastel

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:13 Uhr.