Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 22.09.2021, 15:21
Gastonian Gastonian ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 20.09.2021
Ort: USA
Beiträge: 3.211
Standard Was hat der Verstorbene in Braunschweig getan (Humanistenlatein)?

Quelle bzw. Art des Textes: Totenelegie
Jahr, aus dem der Text stammt: 1617
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Saalfeld a.d.Saale
Namen um die es sich handeln sollte: Elias Lagus (= Hase)


Liebes Forum:

Bei diglib.hab.de/drucke/p-631-4f-helmst-29s/start.htm?=41 ist der Beginn einer langen auf Latein gehaltenen Elegie auf Elias Lagus, verstorbenen Stadtschreiber und Amtschreiber zu Saalfeld, von seinem Schwiegersohn Erasmus Reinhold (Pfarrer zu Ermsleben) verfaßt. Der Elias Lagus in 1577 war am herzoglich sächsischen Hof in Weimar, wo er die Tochter des Hofarzts und -rats Johann Ratzeberger heiratete.

Drei Seiten weiter im Text (http://diglib.hab.de/wdb.php?dir=dru...29s&pointer=44), in der siebten Halbzeile von oben beginnend, gibt es den folgenden Teil eines sehr langen Satzes:

"Quod Brunsuicensi diciq[ue?] Notarius urbe / Audiit, & rediit dignus honore dices / Quando Rospeccus, cui maximus Induperator / Ius dederat Comitis, præstito honore beat". Am Rand befindet sich die Anmerkung "Anno Christi 1578".

[Edit: Aussage über Quod gestrichen, siehe Beitrag von interrogator].

Der Rospeccus war der Jurist Johann Roßbeck, bis 1573 Rat des Herzogs Johann Wilhelm von Sachsen (in Weimar) und dann, nach dessem Tod, seit 1573 Stadtsyndikus in Braunschweig.

Leider habe ich nur die Realschule besucht und nie Vergil im Original gepaukt, also ist mir der Sinn dieses Satzteils unklar. Hat der Elias eine Zeit in Braunschweig bei dem Roßbeck verbracht und da eine Ausbildung als Schreiber erhalten?

Ich bin auf jegliche Hilfe dankbar!

Viele Grüße

--Carl-Henry

Geändert von Gastonian (22.09.2021 um 19:11 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 22.09.2021, 18:51
Benutzerbild von Interrogator
Interrogator Interrogator ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 24.10.2014
Ort: Emsland
Beiträge: 1.978
Standard

nur kurz:

QUOD ist Neutrum und muss sich auf etwas im vorhergehenden durch Komma getrennten Satz beziehen, vielleicht auf rudimentum
__________________
Gruß
Michael
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 22.09.2021, 19:12
Gastonian Gastonian ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 20.09.2021
Ort: USA
Beiträge: 3.211
Standard

Danke für den Hinweis, Michael!


--Carl-Henry
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 10.08.2022, 21:02
Gastonian Gastonian ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 20.09.2021
Ort: USA
Beiträge: 3.211
Standard

Hallo allerseits:


Ich rücke mal dieses alte Thema hinauf - hat jemand Lust, diese lateinische Nuss zu knacken?


Vielen Dank und liebe Grüße


--Carl-Henry
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 13:40 Uhr.