Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 11.06.2019, 22:11
Jackyline Jackyline ist offline weiblich
Benutzer
 
Registriert seit: 30.11.2016
Ort: Teutoburger Wald
Beiträge: 18
Standard Eheschließungsort der Großeltern

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1942
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Turek / Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Hirsch



Hallo ihr Lieben,
ich habe heute die Geburtsurkunde meines Schwiegervaters entziffert.

Dabei habe ich Angaben über die Eheschließung seiner Eltern gefunden, kann sie aber leider nicht richtig entziffern.

Das Standesamt war in Wolhynien... ich denke Wlaszieniesch, bin mir aber nicht sicher.

Leider habe ich keinen Ort gefunden der so heißt.
Deshalb hätte ich gerne eine Bestätigung oder Korrektur von euch.

Lieben Dank Jacky
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Zwischenablage01.jpg (41,1 KB, 26x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 11.06.2019, 22:26
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 5.031
Standard

Guten Abend,
ich sehe anstelle von EN im Ortsnamen ein M.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 11.06.2019, 22:44
Jackyline Jackyline ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 30.11.2016
Ort: Teutoburger Wald
Beiträge: 18
Standard

Hallo Horst,



nach einem ´m´ im Mittelteil habe ich auch schon gesucht.

Auch da bekam ich keine Ergebnisse.



Der Großvater ist in Wandawola, Kreis Wladimir-Wolhynien geboren,

daher habe ich auch in der Umgebung nach ähnlichen Ortsnamen gesucht.

Die Großmutter wurde in Tagatschin (Tahaczyn Kreis Kowel) geboren.

Auch dort gab´s kein Ergebnis.


Trotzdem danke für´s lesen und antworten.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 11.06.2019, 23:15
benangel benangel ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 09.08.2018
Ort: Rheinland Pfalz
Beiträge: 701
Standard

Hiernach: https://wolhynien.de/pdf/1927Lueck.pdf
liegt Wandawola im Kirchspiel Włodzimierz Wołyński. Bei familysearch gibt es zu Włodzimierz Kirchenbücher (leider ohne Zugriff). Vielleicht ist ja dieser Ort gemeint.

Es gibt bei familysearch auch noch den Ort Właszczyńce (Krzemieniec), was auch ähnlich klingt.

Gruß
Bernd
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 12.06.2019, 13:08
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 21.765
Standard

Hallo,


ich lese hier Wlaszimirsch (das r wie ein R in klein), somit könnte der Ort von Bernd gut hinkommen.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 12.06.2019, 21:53
Jackyline Jackyline ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 30.11.2016
Ort: Teutoburger Wald
Beiträge: 18
Standard

Hallo und Danke für eure Hilfe.


Ich werde mal versuchen ob ich auf diesem Weg weiter komme.
Die Suche nach Wlaszimirsch ergab bisher auch noch nichts.
Vielleicht bekomme ich in Warschauer Archiv etwas über die Eheschließung heraus.


Lieben Dank nochmal

Jacky
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:07 Uhr.