TRB Pressl Johann 1781

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zöchmaister1655
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2015
    • 973

    [gelöst] TRB Pressl Johann 1781

    Quelle bzw. Art des Textes: TRB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bad Aussee
    Namen um die es sich handeln sollte: Pressl

    Ich bitte euch für mich den Namen der Mutter des Bräutigams zu entziffern...

    (Catharina ???)

    Vielen Dank für eure Hilfe!
    Hans

    Link zur Seite (00133)
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Mein Vorschlag:

    Jehfart(in)
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Zöchmaister1655
      Erfahrener Benutzer
      • 21.02.2015
      • 973

      #3
      Danke Dir Henry!

      Schönen Abend!
      Hans

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        Willst du nicht besser noch andere Meinungen abwarten?
        Z.B. könnte der Anfangsbuchstabe auch ein G sein ...
        Zuletzt geändert von henrywilh; 09.02.2018, 10:18.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • Zöchmaister1655
          Erfahrener Benutzer
          • 21.02.2015
          • 973

          #5
          Aufgrund deines Hinweises habe ich den exakten Namen gefunden.
          Es ist Gebfarth.
          Danke dir sehr!

          Liebe Grüße!
          Hans

          Kommentar

          • henrywilh
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 11784

            #6
            Danke für die Info.
            Das "b" erstaunt mich sehr. Auch bei gründlichem Hinschauen sehe ich da eine gewaltige Unterlänge - die von nirgendwo anders herkommt.
            An dem Namen zweifle ich nicht, wenn du ihn bestätigt bekommen hast - aber das optische Problem hätte ich gern gelöst.
            Vielleicht hat noch jemand eine Idee dazu.
            Schöne Grüße
            hnrywilhelm

            Kommentar

            • Verano
              Erfahrener Benutzer
              • 22.06.2016
              • 7819

              #7
              Zitat von henrywilh Beitrag anzeigen
              Danke für die Info.
              Das "b" erstaunt mich sehr. Auch bei gründlichem Hinschauen sehe ich da eine gewaltige Unterlänge - die von nirgendwo anders herkommt.
              An dem Namen zweifle ich nicht, wenn du ihn bestätigt bekommen hast - aber das optische Problem hätte ich gern gelöst.
              Vielleicht hat noch jemand eine Idee dazu.

              Hallo,

              wenn Gebfarth akustisch zu Gepfart(in) wurde, könnte es eventuell hinkommen.
              Bei Lupitsch ist ein p, etwas kürzer, aber so ähnlich.

              Ich muss schon sagen, sehr tricky, jeder hätte ein h gelesen.
              Zuletzt geändert von Verano; 09.02.2018, 13:43.
              Viele Grüße August

              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

              Kommentar

              • henrywilh
                Erfahrener Benutzer
                • 13.04.2009
                • 11784

                #8
                Gut, dass wir uns einig sind, dass da kein b ist.

                Ein p wie auch bei Lichtersperg, nur mit quasi Oberlänge?
                Na ja, "tricky" finde ich das nicht, sondern schmierfinkerisch.
                Schöne Grüße
                hnrywilhelm

                Kommentar

                Lädt...
                X