Tod von Johann Bruguier 1794 in Mailand, Italien (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Scherfer
    Moderator
    • 25.02.2016
    • 2511

    [gelöst] Tod von Johann Bruguier 1794 in Mailand, Italien (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mailand
    Namen um die es sich handeln sollte: Bruguier


    Liebe Familienforscher*innen,

    heute wende ich mich mit einer Bitte um Entzifferung und wenn möglich gleich Übersetzung eines Eintrags aus Italien an euch. Genauer gesagt wird der gesuchte Johannes Bruguier offenbar in gleich zwei Einträgen aufgeführt, einmal am 24. August 1794 und dann noch einmal am 30. August (Einträge mit Kreuzen markiert). Offenbar starben mehrere Soldaten eines "Regiments Stein", darunter Johannes Bruguier. dort im Gefecht, daher die Nennungen in jedem der aufeinanderfolgenden Einträge.

    Interessieren würde mich auch, wie ihr die Ortsangabe im Eintrag am 30. August lest: Heißt es dort "Hamburg" oder "Homburg"? In Hamburg gab es nachweislich zu dieser Zeit eine hugenottische Familie Bruguier, aber auch ansonsten war die Familie Bruguier weit verstreut, also könnte auch Homburg stimmen.

    Danke für alle Lösungsansätze!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Scherfer; 10.11.2021, 10:21.
  • Gastonian
    Moderator
    • 20.09.2021
    • 3306

    #2
    Hallo Scherfer:


    Dies ist bestimmt Latein und nicht Italienisch. Da mein Latein aber nur Realschulniveau ist, wage ich mich nicht an einer Transkription ran - es gibt ja viel bessere Lateiner hier im Forum.


    Der Johannes Bruguier wird im zweiten Eintrag als Centurion bezeichnet; dieser altrömischer Begriff (wörtlich "Hundertschaftsführer") ist wohl einem Hauptmann oder Capitain, Anführer einer Kompanie, gleichzusetzen.


    Der erste Eintrag handelt nicht von dem Bruguier selber, sondern von dem Soldaten (Miles) Johannes Eberle, katholisch, aus Lothringen, der im Stein'schen Dragonerregiment in der Kompanie (centuria, hier zu cent. abgekürzt) Bruguier gedient hat.


    Der im zweiten Eintrag angeführte Hauptmann Johannes Bruguier war lutherischen Glaubens. Bei seinem Heimatsort würde ich eher Homburg lesen, aber danach gibt es den Zusatz "in R. C. Liber[o?] Imperio". Falls das "C" hier für civitas steht, könnte das wohl etwas mit "in der freien Reichsstadt" zu tun haben - welches natürlich auf Hamburg verweist.


    VG


    --Carl-Henry
    Meine Ahnentafel: https://gw.geneanet.org/schwind1_w?iz=2&n=schwind1&oc=0&p=privat

    Kommentar

    • M_Nagel
      Erfahrener Benutzer
      • 13.10.2020
      • 1679

      #3
      Hallo,
      Hier ist, was ich lese/zu lesen glaube:

      Die 30. d.d. Ill[ustrissi]m[us] D[ominus] Joannes de Bruguier Centurio d[ict]a[e]
      Leg[ion]is Stein Lutheranus Oriundus ex Homburg in R.C. Libe[ro]
      Imperio Coelebs Et An.[norum] 49. domi in ... ... ... Febri
      Inflammat[us] Laborans nullis Sac[ramentis] prov[isus] in d[ict]o Coemet[erio] tumulat[us]
      Zuletzt geändert von M_Nagel; 10.11.2021, 18:53.
      Schöne Grüße
      Michael

      Kommentar

      • Scherfer
        Moderator
        • 25.02.2016
        • 2511

        #4
        Hallo Michael und danke für die Entzifferung. Mein Schul-Latein ist nur sehr rudimentär erhalten geblieben. Kommt das Folgende inhaltlich so ungefähr hin? Wortgetreu bekomme ich es ohnehin nicht hin.

        "Am 30. ... starb der ehrenwerte Herr Johannes von Bruguier, Hauptmann der Legion Stein, Lutheraner, stammte aus Homburg in [...?], in seinem 49. Jahr [...] an einem entzündlichen Fieber. Er wurde ohne Sakramente auf dem Friedhof begraben."

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2415

          #5
          Hallo,

          Du kannst ohne Risiko "legio/legionis" durch "Regiment" übersetzen, denn "Legion" ist ein Wort das eher mit der Zeit der Römer verbunden ist
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • M_Nagel
            Erfahrener Benutzer
            • 13.10.2020
            • 1679

            #6
            Hallo,

            Da steht auch noch, dass er nicht verheiratet (Caelebs) war.
            Zuletzt geändert von M_Nagel; 13.11.2021, 21:53.
            Schöne Grüße
            Michael

            Kommentar

            • Scherfer
              Moderator
              • 25.02.2016
              • 2511

              #7
              Danke für Hinweis und Ergänzung. Das passt, der Gesuchte hatte nur ein uneheliches Kind.

              Kommentar

              Lädt...
              X