Geburtseintrag von 1897 aus Katerinky/Kathrein (Sudetenland) - tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • lluna
    Benutzer
    • 10.12.2005
    • 6

    [ungelöst] Geburtseintrag von 1897 aus Katerinky/Kathrein (Sudetenland) - tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag aus dem Kirchenbuch Katerinky Mährisch-Schönberg bzw. Troppau
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Katerinky Mährisch-Schönberg bzw. Troppau, Sudetenland


    Hallo zusammen,

    gerade habe ich den Kirchenbucheintrag zur Geburt meiner Urgoßmutter gefunden. Leider kann ich vom Eintrag zum Vater nur folgendes lesen:
    Josef Laumann, Katerinky, Laumanna, Weikersdorfer – Mähr Schönberg und die Daten
    29/4 1852, Wagstadt, 25/6 1892

    Vom Eintrag zur Mutter kann ich noch weniger entziffern: Katerina .. Jakuba Eschnera .. Antonie ...Grebner 22/11 1854? oder 1894?

    Ich weiss, dass meine Urgroßmutter Amalia 1897 in Katerinky geboren wurde und später in Weikersdorf gearbeitet hat. Kann mir jemand weiterhelfen?

    Vielen Dank schon mal für eure Unterstützung.
    Viele Grüße

    Lluna
    Angehängte Dateien
  • Liachtinger

    #2
    zunächst Nr.1

    Josef Laumann, Heizer
    in der Fabrik von Kateřinky
    Sohn der Teresie , Tochter des Ondrich
    Laumann, cyklaře/ cyhlane (weiss nicht was das fürn Beruf ist)
    aus Weikersdorf- Mähr. Schönberg
    Nar(odil) geboren am 29.4.1852
    Kooperator Wegstadt 25.6. 1892

    edit: Cyhlař ist der Ziegler / Ziegelmacher

    und 2.

    Katharina ehelich
    Tochter des Jakob Eschner und
    ..........Uhlir . Janovicich
    aus Cechach (Lofljauernitz ?)
    Antonie geborene Grebner
    Geb. 22/11/1854




    ....aus dem Zusammenhang gerissen.
    stell doch bitte den kompletten Eintrag (mit Überschriften) rein oder einen link zum Originaleintrag. So isses echt schlecht zu übersetzen.
    Zuletzt geändert von Gast; 04.06.2012, 22:26.

    Kommentar

    • lluna
      Benutzer
      • 10.12.2005
      • 6

      #3
      Link zum Geburtseintrag

      Hallo Liachtinger,

      vielen Dank erstmal für deine Hilfe. Da hab ich ja schon einmal den Großteil der Übersetzung.
      Hier wie gewünscht der Link zum Geburtseintrag:


      Es ist der zweite von oben zu "Amalia".

      Viele Grüße

      Lluna

      Kommentar

      • porist
        Benutzer
        • 15.08.2010
        • 64

        #4
        Ich ergänze...

        Cop[ulati] Wagstadt 25/6 1892

        Katharina ehelich
        Tochter des Jakob Eschner
        ... Tkalce v Uhliř. Janovicích v Čechách
        Weber in Uhlířské Janovice in Böhmen (Kohljanowitz)

        Antonie geborene Grebner
        Geb. 22/11/1854

        Gruß
        porist

        Kommentar

        Lädt...
        X