Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 21.06.2021, 08:47
Benutzerbild von Saraesa
Saraesa Saraesa ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 26.11.2019
Beiträge: 1.011
Standard Sterbeeintrag 1630

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1630
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Staucha bei Meißen
Namen um die es sich handeln sollte:
Guten Morgen,
zum Sterbeeintrag von Crispinus Alterman ist soweit alles klar – nur bei ein paar Feinheiten bräuchte ich etwas Unterstützung.
Würde mich sehr freuen, wenn jemand einen Blick darauf werfen könnte.

7. Jan Crispinus Alterman zum
Altsattel, Fischer und Bauer daselbß
welcher des Montages junor? frisch und
gesund nach Oschatz gegangen, sein Bauer?
buch bey der Herrschaft in richtigekeit
gebracht, nachmals bey Nacht unseid?
Staucha uffm Heimweg im Schalckgraben
erschrecklich ums sein Leben kommen
entweder durch Herunterfallen oder
gewaltsamerweise, welches Gott?
im Himmel alleine bewusst [..]
Angehängte Dateien
Dateityp: pdf Tauf-__Trau-_und_Bestattungsbuch_1592-1692_Bild322.pdf (232,7 KB, 15x aufgerufen)

Geändert von Saraesa (21.06.2021 um 10:09 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 21.06.2021, 11:34
Benutzerbild von Astrodoc
Astrodoc Astrodoc ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.09.2010
Ort: RLP
Beiträge: 8.777
Standard

Hallo!

Einige Kleinigkeiten lese ich anders:

7. Jan Crispinus Alterman zum
Altsattel, Fischer und Bawer daselbst
welcher des Montages zuvor frisch und
gesund nach Oschaz gegangen, sein Bawer-
buch bey der Herrschafft in richtigckeit
gebracht, nachmals bey Nacht ienseid (=jenseits)
Staucha uffm Heimweg im Schalckgraben
erschrecklich umb sein Leben kommen,
entweder durch herunter fallen oder
gewaltsamer weise, welches Gott
im Himmel alleine bewust , zwo Nacht
Gerichtlich bewachet, am Tag der H. 3 Kö-
nige nach der frühe predigt durch die
...
__________________
Schöne Grüße!

Astrodoc
_____________

Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 22.06.2021, 07:56
Benutzerbild von Saraesa
Saraesa Saraesa ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 26.11.2019
Beiträge: 1.011
Standard

Vielen Dank für die Korrektur! Du bist immer wieder eine große Hilfe.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:06 Uhr.