|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
||||
|
||||
Sterbeeintrag 1736 --> wurde Einsiedler in der Kapelle begraben?
Quelle bzw. Art des Textes: Beerdigungseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1736 Ort/Gegend der Text-Herkunft: St. Apollonia bei Pfraumberg (Kreis Tachau), Sudetenland Liebe Forscherkollegen, ich habe hier einen Beerdigungseintrag, den ich zwar ganz gut entziffern, aber nicht ganz sicher übersetzen kann. Hier erst einmal die Transkription: "Die 28. Decembris a me Joanne Hörl, parocho, sepultus est pie defunctus Frater Jacobus Pauridl, Eremita, ad capellam S. Apolloniae jacet peres (?) Altare S. Crucis ad sinistram partem. Annorum fuit 85." Am 28. Dezember durch mich, Johannes Hörl, Pfarrer, ist beerdigt worden der verstorbene Bruder Jacob Pauridl, Einsiedler, bei der Kapelle St. Apollonia [beerdigt beim Altar zum Heiligen Kreuz??] Seines Alters 85 Jahre. Meine Frage ist: Wurde er in der Kapelle St. Apollonia beim Altar zum Heiligen Kreuz beerdigt? Vielen Dank im Voraus für die Hilfe! Liebe Grüße, Anton |
#2
|
|||
|
|||
Hallo,
alles (fast) korrekt; nur statt "peres" lese ich "penes" (was aber genau "bei" heißt); also: Er liegt beim Altare des Hl. Kreuzes zur linken Seite. |
#3
|
||||
|
||||
Hallo und vielen Dank für die Hilfe!
Aber heißt "penes" denn tatsächlich "links"? Kann es nicht nur allgemein "bei" heißen? Liebe Grüße, Anton |
#4
|
||||
|
||||
Hallo Anton,
dort steht noch "ad sinistram partem" = zur linken Seite |
#5
|
||||
|
||||
Uuups!
Vielen Dank, Christine! LG Anton |
Lesezeichen |
Stichworte |
einsiedler , pauridl , pfraumberg , st. apollonia , tachau |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|