Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 20.01.2019, 13:56
scardo scardo ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 09.04.2017
Beiträge: 272
Standard Trauung 1685

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1685
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pichl bei Wels
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Stoiber


Liebe Helfer, ersuche um Lesehilfe beim 2. Eintrag auf http://data.matricula-online.eu/de/o...252F01/?pg=139


Adam des .. Paulus Stoiber auf der
...hueb ux: Catharina beider ehelicher
Sohn. Sponsa Sabina des Zacharias?
... am Mayrguth zu Oberndorf
... ...



Danke euch vorab.
Lg scardo
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 20.01.2019, 14:02
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 4.319
Standard

Guten Tag,
das vierte Wort halte ich für eine Streichung.
Kornhueb
Zacharias Lechner
Mayrgueth
hinderlassener Wittib.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 20.01.2019, 14:32
scardo scardo ist offline
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 09.04.2017
Beiträge: 272
Standard

dankeschön
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:21 Uhr.