Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
FN Korrolik / Koroll / Korolik / Korol
Der Name stammt aus Schlesien / Landsberg / Roschkowitz / Terczinau
Um 1860 Ich weiß, dass es etwas mit "König" zu tun hat. Mir geht es um die Schreibweise. Folgende Möglichkeiten für ein und dieselbe Person habe ich gefunden: 1893 Korollik 1900 Koroll 1903 Korol 1905 Korolik 1907 Korolik 1909, 1914 Korol 1912 Koroll 1939 Korol Zusätzlich liegt mir ein Gesinde-Dienstbuch dieser Person von 1888 mit dem Namen Koroll vor. Wie würdet ihr Verfahren mit diesem Wirrwarr an Namen? LG Grüße |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Elefi,
die genannten FN sind eindeutig slawischer Herkunft mit der von Dir bereits genannten Grundbedeutung "König". Die Endung -ik ist ein slaw. Diminutiv(Verkleinerungs)-Suffix und steht z.B. für "Sohn des ..." Es wäre nun noch zu untersuchen, ob es sich bei Korol(l) und Korol(l)ik tatsächlich um die gleiche Person handelt oder um Vater und Sohn. Sowohl die Schreibweise mit nur einem oder mit Doppel-l würde ich für die Belange der Ahnenforschung als gleichen Namen ansehen. NB: Die Schreibweise mit Doppel-r hast Du wohl nur versehentlich im Thema genannt? Geändert von Laurin (19.09.2014 um 15:42 Uhr) Grund: NB angefügt |
#3
|
|||
|
|||
Korol(lik)
Alle Namensvarianten beziehen sich auf eine weibliche Person aus Teczinau (Schlesien). Ich habe noch einen männlichen Namen, wahrscheinlich der Vater, der wird so geschrieben: Korollik.
|
#4
|
||||
|
||||
Dann ist mit hoher Wahrscheinlickeit der "eigentliche" FN Korol(l) und sämtliche anderen Schreibweisen nur mehr oder minder eigenwillige Schreibweisen der Matrikelführer.
Spätestens ab 1936 waren auch in ehemals poln. Gebieten die FN "eingefroren", vorher gab es doch recht viele Varianten zu FN gleicher Art. |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|