Latein - KB Eintrag von 1711 - Bitte um Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sherlock12
    Erfahrener Benutzer
    • 23.08.2018
    • 120

    [gelöst] Latein - KB Eintrag von 1711 - Bitte um Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt:1711
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hördt, Pfalz
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Georg Schwind


    Hallo zusammen,

    könnte mir bitte jemand helfen diesen Text zu übersetzen?

    Vielen Dank!
    Angehängte Dateien
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    16. Februarii mortuus 17. sepultus est honestus adolescens
    Joannes Georgius Schwin Joannis Theobaldi Schwin civis Herdtiensis? et Annae
    Mariae primae ejus uxoris filius sacra communione more Catholico
    praevie provisus. Ex improviso copiosissimi sanguinis effusione extinctus
    aetatis circiter 32 annorum. Requiescat In Pace.
    Zuletzt geändert von ChrisvD; 19.12.2019, 22:22.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • Sherlock12
      Erfahrener Benutzer
      • 23.08.2018
      • 120

      #3
      Hallo Chris,

      vielen lieben Dank für deine Hilfe!

      Habe ich das richtig verstanden, der verstorbene Sohn stammt aus der 1. Ehe von Theobald? Und was war die Todesursache?

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo,

        Ja, richtig und die Todesursache: eine sehr starke und unerwartete Blutung.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • Sherlock12
          Erfahrener Benutzer
          • 23.08.2018
          • 120

          #5
          Herzlichen Dank!!

          Kommentar

          Lädt...
          X