Wepts-Souls in Hannover

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gondremarck
    Benutzer
    • 02.08.2015
    • 12

    [ungelöst] Wepts-Souls in Hannover

    Name des gesuchten Ortes: Wept-Souls
    Zeit/Jahr der Nennung: 1801
    Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Hannover
    Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/]:


    I apologize for writing in English.
    Although I do speak a bit of German, I feel that I will express myself more clearly in that language.


    For years now, I have been looking for the origins of one of my ancestors, established in northern France around the end of the XVIIIth century.


    His name was given as Berthold Inderick BRENNINCK. We do know, because this is clearly stated in his marriage certificate (1801), that he was born on 2 february 1764 in a place given as Wept-Souls in Hannover.

    His parents were Jean BRENNINCK and Maria HAVERSBEQUE.


    Now, where is this confounded place ?



    It is obvious that the French officer who wrote the marriage certificate misspelt the name of that place: clearly, he wrote what he heard, or what he thought he heard. Incidentally, the same applies to people's names, and perhaps the name BRENNINCK is wrong too - this doesn'st sound very German to me in the first place, perhaps something like BRENNIG ?


    Anyway, my main question is: does anyone here have any idea where this weird town Wept-Souls in Hannover might actually be ?


    Many thanks in advance for any help.


    Gondremarck




    Here is a Google-Translate rendition:


    Ich entschuldige mich für das Schreiben in englischer Sprache.

    Obwohl ich spreche ein bisschen Deutsch, fühle ich, dass ich mich besser in dieser Sprache auszudrücken.

    Seit Jahren habe ich nach den Ursprüngen von einem meiner Vorfahren, in Nordfrankreich um das Ende des XVIII Jahrhundert gegründet suchen.

    Sein Name wurde als Berthold Inderick BRENNINCK gegeben. Wir wissen, denn dies ist eindeutig in seiner Ehe-Zertifikat (1801) festgestellt, dass er am 2. Februar 1764 in einem Ort wie Wept-Souls in Hannover gegeben war geboren.

    Seine Eltern waren Jean BRENNINCK und Maria HAVERSBEQUE.

    Nun, wo ist diese verdammte Ort?

    Es ist offensichtlich, dass die Französisch Offizier, der Heiratsurkunde schrieb falsch geschrieben den Namen des Ortes: klar, schrieb er, was er gehört, oder das, was er dachte, er gehört. Übrigens, das gleiche gilt für die Namen von Personen, und vielleicht der Name BRENNINCK ist falsch zu - dies doesn'st in den ersten Platz, vielleicht so etwas wie Brennig sehr deutsch zu mir klingen?

    Wie auch immer, ist meine Hauptfrage: Hat hier jemand eine Ahnung, wo diese seltsame Stadt Wept-Souls in Hannover vielleicht tatsächlich sein müssen?

    Vielen Dank im Voraus für jede Hilfe.

    Gondremarck








    Please feel free to answer in German

    Bitte zögern Sie nicht auf Deutsch zu antworten
  • Gondremarck
    Benutzer
    • 02.08.2015
    • 12

    #2
    I also enclose the beginning of Berthold's marriage certificate.

    Ich füge auch den Beginn des Bertholds Heiratsurkunde.
    Angehängte Dateien

    Kommentar

    • Kasstor
      Erfahrener Benutzer
      • 09.11.2009
      • 13440

      #3
      Hallo,

      in einem anderen Forum wurde sich bereits 2009 der Kopf darüber zerbrochen.

      Hi gondremarck,

      I just informed the readers that this topic had been discussed in another forum six years ago.


      Freundliche Grüße

      Thomas
      FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

      Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

      Kommentar

      • Gondremarck
        Benutzer
        • 02.08.2015
        • 12

        #4
        Danke, Thomas.

        I remember that someone, on my behalf, had indeed asked the question on a German forum, but I didn't realize this was the same forum.

        I apologize if asking it again 6 years later is considered improper

        Ich erinnere mich, dass jemand, in meinem Namen, hatte die Frage auf einem deutschen Forum gestellt, aber ich wusste nicht, dass dies war das gleiche Forum.

        Ich entschuldige mich, wenn 6 Jahre später noch einmal fragen, es als unanständig

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 15113

          #5
          Hallo,

          I can give an answer .

          "Souls" (or "Soule") means the town of Celle located in the Kingdom of Hanover


          The words "Soule/Souls" and "Celle" are pronounced the same in French.

          For a family who came from Celle with the family name BRENNINCK / BRENNECKE, see:


          "Wept-Souls" (or "Wept-Soule") could be Westercelle (West-Celle):


          best regards
          Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 02.08.2015, 10:13.
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Kasstor
            Erfahrener Benutzer
            • 09.11.2009
            • 13440

            #6
            Hi Gondremarck,

            It was not my intention to consider it improper. It´s ok.

            But people can look at the ideas that had been discussed before.https://forum.genealogy.net/index.ph...threadID=37995

            Maybe brain storming today gives a new clue .

            Regards,

            Thomas
            FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

            Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

            Kommentar

            • Gondremarck
              Benutzer
              • 02.08.2015
              • 12

              #7
              Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
              Hallo,

              I can give an answer .

              "Souls" (or "Soule") means the town of Celle located in the Kingdom of Hanover


              The words "Soule/Souls" and "Celle" are pronounced the same in French.

              For a family who came from Celle with the family name BRENNINCK / BRENNECKE, see:


              "Wept-Souls" (or "Wept-Soule") could be Westercelle (West-Celle):


              best regards

              Many thanks, Anna Sara, for this wonderful input.
              This is exactly the kind of answers I expected: "This is probably X, why not try there ?"
              Your interpretation is very convincing.
              I will now follow this trail, and will inform you of any new information

              Best regards

              Kommentar

              • Kasstor
                Erfahrener Benutzer
                • 09.11.2009
                • 13440

                #8
                Hi, Gondremarck,

                as I predicted - a new clue.

                But you should know better whether Celle is pronounced like Soule in French. Here http://de.forvo.com/word/celle/ it is pronounced like English "cell".

                But it is worth tracking anyway.

                I don´t have a better idea. Sulingen - too many letters I think.
                Suhle near Lastrup : What would wept mean in that context?

                Regards,

                Thomas
                FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

                Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

                Kommentar

                • Anna Sara Weingart
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.10.2012
                  • 15113

                  #9
                  Hello Gondremarck,

                  Note the possibility of different spellings of the family name.

                  The common writing of the family name might be Brennecke.
                  A map of occurrence of this family name can be found here:


                  good luck
                  Viele Grüße

                  Kommentar

                  • Gondremarck
                    Benutzer
                    • 02.08.2015
                    • 12

                    #10
                    Thank you all for all the excellent ideas and advice.

                    I have a secondary question, regarding the mother's name.
                    It is given as Maria HAVERSBECQUE, but surely this is not quite right; we are close to the belgian border, and this is a belgian-flemish spelling.

                    What could be a more German spelling ? Would HAVERSBECK be OK ? Or HAVERBECK ?
                    Zuletzt geändert von Gondremarck; 02.08.2015, 11:17.

                    Kommentar

                    • Anna Sara Weingart
                      Erfahrener Benutzer
                      • 23.10.2012
                      • 15113

                      #11
                      Zitat von Gondremarck Beitrag anzeigen
                      ...What could be a more German spelling ? Would HAVERSBECK be OK ? Or HAVERBECK ?
                      Both name spellings are OK.

                      "Haver" in modern German: Hafer (in English: oats)
                      "Beck" in modern German: Bäcker (in English: baker)
                      Thus "Haverbeck / Haversbeck" could mean = oats baker (would mean "baker of oats bread")

                      But because of the dialect, spoken in this geographical region in the past, the explanation for the origin of this family name is not sure.


                      Best regards
                      Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 02.08.2015, 11:57.
                      Viele Grüße

                      Kommentar

                      • Kasstor
                        Erfahrener Benutzer
                        • 09.11.2009
                        • 13440

                        #12
                        Hi,

                        today: no entry for Haversbeck
                        70 entries for Haverbeck, as you can see here: http://legacy.stoepel.net/de/
                        Type name and click on Kartieren.

                        Regards,

                        Thomas
                        Zuletzt geändert von Kasstor; 02.08.2015, 11:31.
                        FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

                        Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

                        Kommentar

                        • Gondremarck
                          Benutzer
                          • 02.08.2015
                          • 12

                          #13
                          I just discovered that the answers continued on page 2 of this topic !

                          Thank you both for your help, much appreciated.

                          Kommentar

                          • Anna Sara Weingart
                            Erfahrener Benutzer
                            • 23.10.2012
                            • 15113

                            #14
                            Hello,

                            Another idea: "Sülze" as solution for "Souls"


                            Gruss
                            Viele Grüße

                            Kommentar

                            • Rieke
                              Erfahrener Benutzer
                              • 13.02.2012
                              • 1290

                              #15
                              Hallo,

                              Koennte es sich vielleicht um Seelze handeln?

                              Liebe Gruesse
                              Rieke
                              Meine Spitzenahnen....
                              waren arm aber reinlich. Ihr Motto? Lieber leere Taschen als volle Hosen.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X