Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Masowien, Plock
Namen um die es sich handeln sollte: Julia Segert, Johann Segert, Katharina Hintze
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Masowien, Plock
Namen um die es sich handeln sollte: Julia Segert, Johann Segert, Katharina Hintze
Hallo zusammen,
ich habe durch Vergleich von polnischen Kirchenbucheinträgen geschafft, für mich ein Schema zu finden, um die wichtigsten Informationen aus polnischen KB-Einträgen herauszuziehen (Namen, Orte, Daten).
Leider komme ich bei der Suche nach meiner 5-Urgroßmutter (Katharina Hintze) nicht weiter und hätte dafür gern eine komplette Übersetzung des KB-Eintrags der Geburt der 1. Tochter in der Hoffnung, dort noch den ein oder anderen Hinweis herausziehen zu können. Insbesondere, ob Johann und Katharina bereits verheiratet waren (gehe ich aufgrund des "z Hintzow" von aus).
Quelle liegt bei familysearch, Eintrag 130 (oben): https://www.familysearch.org/ark:/61...9M-CSPF-K7H7-C
Meine Erkenntnisse als Lückentext:
... Plock Tag 14./26. November tausend achthundert fünzig vier [1854] Jahr...
Jan Segert, Arbeiter aus Kolonie Biala... Jahre 21 ... Friedrich Jarchow, Arbeiter aus Biala, Jahre 62 [?] und Friedrich Segert, Arbeiter aus Maszewo, Alter 24 (?) ... Kolonie Biala Tag 13./25. ... Jahr... Katharina mit [=geb.] Hintze... Jahre 18. ... Name Julia ... Susanne Segert, Jungfrau in Biala...
Unterschrieben: Friedrich Jarchow, Friedrich Segert ...
Kommentar