Kirchbucheintrag - Begriff "recte"?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ann
    Benutzer
    • 27.01.2022
    • 11

    Kirchbucheintrag - Begriff "recte"?

    Hallo in die Runde,

    ich hätte mal eine Frage an die Experten galizischer Kirchenbücher oder mit Lateinkenntnissen:

    Ich habe nun endlich den Geburtseintrag meiner Urgroßmutter vom Archiv in Ternopil bekommen. Was ich nicht verstehe, ist der Eintrag zum Namen ihrer Großmutter. Da steht:

    "Sofia Lichaczewska recte Kuczer natae mer cenariorm e Eycowa" (wenn ich das alles richtig entziffert habe)

    Weiß jemand, was das bedeutet?

    Vielen lieben Dank schon mal!
    Liebe Grüße, Ann
  • Saraesa
    Erfahrener Benutzer
    • 26.11.2019
    • 1010

    #2
    Wikipedia schreibt u.A. zu recte:
    In Matriken zu jüdischen Namen aus Galizien verbindet das Wort recte auch den Familiennamen des Vaters und den Familiennamen der Mutter, wenn die Kinder als unehelich eingestuft wurden. Bei umgekehrter Reihenfolge wurden die Namen durch false verbunden.
    Im Forum gab es auch einmal hier einen vergleichbaren Thread.
    Ich würde also davon ausgehen, dass es in deinem Fall ähnlich war. Sie wurde wahrscheinlich unehelich geboren und hätte eigentlich den Nachnamen der Mutter tragen sollen. Der Nachname des Vaters wird dann also Lichaczewski, der Nachname der Mutter wohl Kuczer (Kuczerowa?) gewesen sein.

    Kommentar

    • Ann
      Benutzer
      • 27.01.2022
      • 11

      #3
      Liebe Saraesa,


      vielen Dank für die Aufklärung! Jetzt verstehe ich das, und ich habe auch herausgefunden, was der Rest des Eintrags bedeuten könnte: "mer cenariorm e Eycowa" - mercenariorm ist eigentlich ein Wort (mercenario = Lohnarbeiter oder Söldner) - das war am Zeilenende durch ",," getrennt, war wohl damals üblich (statt des Bindestrichs). Eycowa scheint ein Ortsname zu sein - den habe ich allerdings noch nicht gefunden...


      Liebe Grüße
      Ann

      Kommentar

      Lädt...
      X