Traueintrag aus KB Flatow

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Herbstkind93
    Erfahrener Benutzer
    • 29.09.2013
    • 1929

    [gelöst] Traueintrag aus KB Flatow

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Flatow in Westpreußen
    Namen um die es sich handeln sollte: Markiewicz


    Hallo allersits, ich bräuchte eure Hilfe.
    Ich lese:
    Paul Markiewicz Wittwer 37 J
    Postillion ........Balbina
    ............. unverh. 27 Jah. alt aus
    Flatow .....................kath.


    Wer kann was ergänzen?
    Danke im Voraus.

    LG
    Herbstkind



    Angehängte Dateien
    Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Paul Markiewicz Wittwer 37 J
    alt Postillion Balbina
    Zyczliwy unvereh(licht) 27 J. alt aus
    Flatow beide kath.



    Mehr steht da nicht.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      Zitat von Verano Beitrag anzeigen
      Paul Markiewicz Wittwer 37 J
      alt Postillion Balbina
      Zyczliwy unvereh(licht) 27 J. alt aus
      Flatow beide ______________ kath.

      Mehr steht da nicht.
      Also streng genommen steht hinter Postillion noch einmal kath.
      Zyczliwy war auch für mich die wahrscheinlichste Lesevariante, aber ob das ein Familienname ist?

      Kommentar

      • Herbstkind93
        Erfahrener Benutzer
        • 29.09.2013
        • 1929

        #4
        Danke für die Antworten.
        Ihr Nachname ist immer anders.
        Gängige Versionen: Jehnke, Jehnka, Juhnke, Genke
        aber Zyczliwy fällt ganz schön aus der Reihe.

        Das Wort heißt wohl auf polnisch so etwas
        wie wohlgemut .
        Ergibt keinen Sinn.
        Zuletzt geändert von Herbstkind93; 03.08.2016, 00:49.
        Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)

        Kommentar

        • Herbstkind93
          Erfahrener Benutzer
          • 29.09.2013
          • 1929

          #5
          Beim Taufeintrag des ersten Sohnes heißt sie
          Zyczliwa (wenn ich das richtig lese).
          Angehängte Dateien
          Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)

          Kommentar

          • Jürgen Wermich
            Erfahrener Benutzer
            • 05.09.2014
            • 5692

            #6
            Zitat von Herbstkind93 Beitrag anzeigen
            Beim Taufeintrag des ersten Sohnes heißt sie
            Zyczliwa (wenn ich das richtig lese).
            Das lese ich auch, allerdings ist über dem ersten Z ein deutlicher Punkt, der sich bei genauerer Suche auch im Traueintrag findet, ausgesprochen als stimmhaftes sch. Die wechselnde Endung dürften Deklinationsformen des Namens sein.

            Wann tauchen die deutschen Namensfomen auf? Ist es dieselbe Person?

            Kommentar

            • Davido
              Erfahrener Benutzer
              • 31.12.2015
              • 344

              #7
              Zitat von Jürgen Wermich Beitrag anzeigen
              Das lese ich auch, allerdings ist über dem ersten Z ein deutlicher Punkt, der sich bei genauerer Suche auch im Traueintrag findet, ausgesprochen als stimmhaftes sch. Die wechselnde Endung dürften Deklinationsformen des Namens sein.
              Wenn man im Poznan Project sucht, findet man ein gutes Dutzend Heiraten von Männern namens Życzliwy (bzw. Frauen mit der weiblichen Form Życzliwa); der Name existiert also offensichtlich.

              (Es findet sich dort übrigens auch die offenbar erste Ehe des Paul Markiewicz mit Marianna Życzliwa, 1859 in Flatow; vermutlich eine Schwester seiner zweiten Ehefrau?)
              Zuletzt geändert von Davido; 03.08.2016, 07:52.
              Forschungsinteressen vor allem in Pommerellen (Kreise Schlochau, Konitz, Bütow), in Posen-Westpreußen (Kreise Czarnikau, Deutsch Krone) und in Berlin.

              Kommentar

              • Verano
                Erfahrener Benutzer
                • 22.06.2016
                • 7819

                #8
                Ich habe auch den Eintrag 1867 bei Poznan Projekt gefunden:


                Katholische Pfarre Złotów [Flatow]
                Eintrag 26 / 1867


                • Paulus Markiewicz (37 Jahre alt, Witwer) 100%
                • Balbina Życzliwy (27 Jahre alt)

                @ Jürgen,
                ich dachte auch erst, nach Postillion steht noch was. Aber es sind wohl die Unterlängen des "Wittwer".
                Viele Grüße August

                Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                Kommentar

                • Jürgen Wermich
                  Erfahrener Benutzer
                  • 05.09.2014
                  • 5692

                  #9
                  Zitat von Verano Beitrag anzeigen
                  @ Jürgen,
                  ich dachte auch erst, nach Postillion steht noch was. Aber es sind wohl die Unterlängen des "Wittwer".
                  Nicht dass es wichtig wäre, aber Wittwer hat keine Unterlängen und da steht tatsächlich kath ... oder luth!
                  (Übrigens der Hauptgrund, warum ich nicht als erster geantwortet habe ).

                  Kommentar

                  • Verano
                    Erfahrener Benutzer
                    • 22.06.2016
                    • 7819

                    #10

                    Ja, das ist wirklich tricky.
                    luth. kann aber nicht sein, wenn beide kath. sind.
                    Viele Grüße August

                    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                    Kommentar

                    • Herbstkind93
                      Erfahrener Benutzer
                      • 29.09.2013
                      • 1929

                      #11
                      Zitat von Jürgen Wermich Beitrag anzeigen
                      Das lese ich auch, allerdings ist über dem ersten Z ein deutlicher Punkt, der sich bei genauerer Suche auch im Traueintrag findet, ausgesprochen als stimmhaftes sch. Die wechselnde Endung dürften Deklinationsformen des Namens sein.

                      Wann tauchen die deutschen Namensfomen auf? Ist es dieselbe Person?
                      Also bei ihrem Taufeintrag heißt sie Balbina Jehnke (04.06.1842)
                      bei ihrer Heirat Balbina Zyczliwy (1867)
                      bei der Taufe ihres Sohnes Balbina Zyczliwa(1870)
                      bei der Geburt ihrer Tochter Alwine Juhnke (1878)
                      bei der Geburt einer weiteren Tochter Barbina Genke (1882)
                      bei ihrer zweiten Heirat Balbina Jehnka (1887)
                      1900 ist sie nach Amerika ausgewandert (zusammen mit der 1882 geborenen Tochter) da hieß sie dann Alvina.
                      Der 1870 geborene Sohn war bereits 1892 ausgewandert.
                      Es muss die selbe Person sein.

                      Bei der Taufe ihres Bruders 1840 heißt ihr Vater Zyczliwy.




                      PS
                      Ich lese auch kath.
                      Ja auf Flatow wird sich das beide beziehen.
                      Zuletzt geändert von Herbstkind93; 03.08.2016, 09:20.
                      Dauersuche nach FN Samariter (Samland; Berlin; Spremberg/Lausitz)

                      Kommentar

                      • Jürgen Wermich
                        Erfahrener Benutzer
                        • 05.09.2014
                        • 5692

                        #12
                        Zitat von Verano Beitrag anzeigen
                        luth. kann aber nicht sein, wenn beide kath. sind.
                        Wenn man sich den Eintrag ansieht, bezieht sich das beide auf aus Flatow;
                        erst mit deutlichem Abstand folgt die Religionszugehörigkeit, die sich hier m. E. nur auf sie bezieht.

                        Im Eintrag darüber am Ende, hinter 32 J., könnte man einen U-Strich erahnen; sicher bin ich mir aber bei keiner der vier sichtbaren Religionsangaben.
                        Wenn natürlich ansonsten evang. steht, wäre die Lesung klar.

                        @ Herbstkind93: Lebt Balbinas Vater denn bei ihrer Geburt noch? Ist Jehnke der Geburtsname ihrer Mutter? - Wirklich mysteriös.

                        Wer ist übrigens dieser junge Matrose auf dem Bild, der macht mich immer ganz wuschig?
                        Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 03.08.2016, 09:25.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X