Übersetzungshilfe eines Notarbriefes

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Husch
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2017
    • 203

    [gelöst] Übersetzungshilfe eines Notarbriefes

    Quelle bzw. Art des Textes: Notar
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Aschaffenburg
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Hallo zusammen, ich habe hier einen Abschnitt eines Notarbriefes, hier bräuchte ich ein paar Wörter die ich nicht Entziffern kann
    Ich lese:
    zinsen bleit das Eigentum der Kaufs-
    objects vorbehalten. Dieser Vorbehaltfall?
    und die Kaufsobjecte in ..... zwei
    und drei des Hypothekenb....-
    gen werten

    Vielen Dank im Voraus
    Angehängte Dateien
  • Friederike
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 7850

    #2
    zinsen bleibt das Eigentum der Kaufs-
    objecte vorbehalten. Dieser Vorbehalt soll
    auf die Kaufsobjecte in Rubrik zwei
    und drei des Hypothekenbuches eingetra-
    gen werden
    Viele Grüße
    Friederike
    ______________________________________________
    Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
    Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
    __________________________________________________ ____

    Kommentar

    • jacq
      Super-Moderator

      • 15.01.2012
      • 9719

      #3
      Moin,

      Zinsen bleibt das Eigenthum der Kaufs-
      objecte vorbehalten. Dieser Vorbehalt soll
      auf die Kaufsobjecte in Rubrik zwei
      und drei des Hypothekenbuches eingetra-
      gen werden.
      Viele Grüße,
      jacq

      Kommentar

      • Husch
        Erfahrener Benutzer
        • 08.02.2017
        • 203

        #4
        Ich Danke Euch!

        Kommentar

        Lädt...
        X