Latein - Trauung von Johann Gretzka am 31.10.1819 in Goray

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Reiner Buschkowiak
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2018
    • 1366

    [gelöst] Latein - Trauung von Johann Gretzka am 31.10.1819 in Goray

    Ancestry



    hier müssen die Profis ran.
    Da die Kirchenbücher von Goary bei Schwerin a.d. Warthe nur sehr lückenhaft noch vorhanden sind, versuche ich natürlich alle Sekundärinformationen aus den vorhandenen Einträgen zu bewerten.
    Ich hoffe über den Heiratseintrag vom 31.10.1819 für Joannum Gretzka und seiner Brigtham mehr Informationen auslesen zu könne.
    Ich bauche aber Eure Unterstützung beim Lesen des Kirchenbuches.
    In Ancetsry unter folgendem Link:

    oder der Anhang in diesem Forum.
    1819 war Goray zweisprachig, deutsch und polnisch, wenn der katholische Pfarrer dann noch sein privates Latein einbringt, gibt es einfach viele Interpretationsmöglichkeiten.
    Es geht um die Trauung zwischen Johann Gretzka (?) mit Brigitta Piosik im letzten Eintrag auf dieser Seite.
    Danke für Eure Hilfe, aber nur so komme ich weiter.
    Gruß Reiner aus Spandau
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Ich versuche mich mal an einer Lesung, die die Voraussetzung für eine Übersetzung sein dürfte.


    Goray 31. 8bris (Octobris)

    Ego idem Parochus loci pr(ae)missis tribus Denunciationibus Labor & Juvenem
    Joannem Grzetka famulum Laboris Laurentii et Catharinae Grzetkow
    Ju_____ in Goray filium, et Laboris virginem Brigittam Laboris Adal-
    berti et Catharinae Piozikow C___onum in Goray filiam, in Ec-
    clesia Mea Parochiali Solemnitis Matrimonio conjunxi, ____ ex
    ____ S. __. Ecclesiae _______, parentibus testibus Andrea Staudt
    Semi-_____ Goraiensis Adalberti Piozik, C____tone Goraiensis et Patre
    Sponsae, et ______ Nowak C___eto Gorainsis


    Ich bitte um zahlreiche Korrekturen und Ergänzungen!
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Reiner Buschkowiak
      Erfahrener Benutzer
      • 29.10.2018
      • 1366

      #3
      Vielen Dank, das ist ein sehr guter Anfang.
      Aber vielleicht gibt es noch weitere Hinweise.
      Danke Reiner

      Kommentar

      • Reiner Buschkowiak
        Erfahrener Benutzer
        • 29.10.2018
        • 1366

        #4
        1. Ergänzungen:

        Goray 31. 8bris (Octobris)

        Ego idem Parochus loci pr(ae)missis tribus Denunciationibus Labor & Juvenem
        Joannem Grzetka famulum Laboris Laurentis et Catharinae Grzelkow
        Ju_____ in Goray filium, et Laboris virginem Brigittam Laboris Adal-
        berti et Catharinae Piozikow C___onum in Goray filiam, in Ec-
        clesia Mea Parochiali Solemnitis Matrimonio conjunxi, ____ ex
        ____ S. __. Ecclesiae _______, parentibus testibus Andrea Staudt
        Semi-_____ Goraiensis Adalberti Piozik, C____tone Goraiensis et Patre
        Sponsae, et ______ Nowak C___eto Gorainsis

        Kommentar

        Lädt...
        X