Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Taufe 1629 - zwei Wörter
Quelle bzw. Art des Textes: ev. Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1629 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trendelburg (Nordhessen) Liebe Mitforscher, im Taufeintrag ganz rechts unten auf der Seite kann ich zwei (?) Wörter nicht entziffern und würde mich über Eure Hilfe freuen: Am 1. January Christian Hovedietz Schafmeisters alhier Söhnlein ..st (?) ... : getauft, gevatter wahr B. Dionysius Mosebolt, & ist des Kindes nahme Dionysius. Vielen Dank, Heike |
#2
|
|||
|
|||
Das heißt offenbar
"post ge." wie auch im Eintrag darüber. Was "ge." bedeuten könnte, fällt mir noch nicht ein. An derselben Stelle steht in den anderen Einträgen "in der Kirche", "nach gehaltener Predigt" oder eben "post ge.". Also, besonders wichtig kann das nicht sein. |
#3
|
||||
|
||||
Hallo,
post gl ? = nach dem GLORIA |
#4
|
|||
|
|||
Hallo,
vielleicht post humus in einer Abkürzung die ich nicht kenne. Mir erscheinen die drei „g“ nicht typisch. |
#5
|
|||
|
|||
Für post gloria habe ich keine Bedeutung gefunden.
Eine andere Idee: "9" ist bekanntlich ein Abkürzungs-Symbol für lateinisch "con" oder "com". Mit dem e am Ende könnte es für "communione" stehen. Also: post communione = nach dem Abendmahl |
#6
|
|||
|
|||
Vielen Dank Euch!
|
#7
|
|||
|
|||
@ henry:
post communione geht nicht, da post den Akkusativ verlangt; Vorschlag: post concionem = nach der Predigt? |
#8
|
|||
|
|||
Mist, bin ich wieder durch die Grammatikprüfung gefallen!
Und mit "concionem" könntest du Recht haben. Dann ist es also "9c". |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|