|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
#1
|
||||
|
||||
Kirchenbucheintrag aus Russisch Polen - Johann Schielke 1907
Quelle bzw. Art des Textes: Todeseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: Juli 1907 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossowka Namen um die es sich handeln sollte: Johann Schielke Guten Abend, Letzte Bitte heute Abend um Hilfe mit Russisch. Kann jemand bitte diesen Eintrag für mich übersetzen? https://metryki.genealodzy.pl/metryk...5&x=154&y=2334 No. 99 Morgowo Danke, Gretchen |
#2
|
||||
|
||||
Hallo!
Lange hat der Ehemann von Eva Sonnenberg dann ja auch nicht mehr gelebt. No. 99 Morgowo Anzeige: in Ossuwka, am 25. Juni/8. Juli 1907, um 4 Uhr nachmittags Zeugen: Kristian Schilke, Landwirt aus Bartoschewo, 52 Jahre, und Fridrich Schilke, Landwirt aus Morgowo, 45 Jahre alt Tod: gestern, um 2 Uhr nachmittags, in Morgowo Verstorbener: Iwan Schilke (Johann Schielke), Geburtsort sowie Vornamen und Familiennamen der Eltern des Verstorbenen sind den Zeugen nicht bekannt; 84 Jahre alt, Witwer nach seiner verstorbenen Ehefrau Ewwa geb. Sonnenberg |
#3
|
||||
|
||||
Guten Morgen Astrodoc,
1907 war ein trauriges Jahr für meine Großmutter. Ihre beiden Großeltern starben. Wir können die Namen von Johanns Eltern aus seiner Heiratsurkunde von 1843 kennen. Vielen Dank für Ihre Hilfe. Schöne Grüße! Gretchen |
Lesezeichen |
Stichworte |
gjkq , schielke |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|