Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Heiratseintrag bei Lodz auf Russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchbuch auf Russisch Jahr, aus dem der Text stammt: 1872 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nowosolna / Lodz Namen um die es sich handeln sollte: Reich und Hofner Wer Bitte kann mir diesen Kirchbucheintrag soweit es geht übersetzen? Es ist die Heirat von Juliana Reich, Eltern Jan Reich und Ernestyna Hund, und Georg Hofner Eltern Karl Friedrich Hofner und Justyna Nickel. Der Ort dürfte Justynow sein, Kirchort Nowosolna (Neu-Sulzfeld) bei Lodz. Vielen Dank im Voraus, Nobby |
#2
|
||||
|
||||
Hallo!
Da angehängte Grafiken hier im Forum automatisch verkleinert werden (Dateigröße <250kB), verweise ich auf die gelbe Infobox ganz oben: Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen! |
#3
|
|||
|
|||
Hallo Astrodoc,
das ist nicht so einfach. Wie sieht es mit einer PDF Datei aus? Grüße Nobby |
#4
|
||||
|
||||
Guten Morgen!
Findest du? Das Wasserzeichen zeigt als Quelle metryki.genealodzy.pl. Du kennst Ort, Jahr, Art und Nr. des Eintrags. Da müsstest du dich in 30 Sekunden hingeklickt haben LINK Ein Link zum Kirchenbuch verbindet die Vorteile von maximaler Auflösung und maximaler Menge an Vergleichstext. |
#5
|
||||
|
||||
Hallo!
Tja, offenbar will hier doch niemand anders ... (Zum Korrigieren sind aber alle sofort zur Stelle ) No 1. Justynow Heirat: in Nowosolna, am 28. Dezember 1871/9. Januar 1872, um 5 Uhr nachmittags Zeugen: Samuil Jes(?)*, Landwirt aus Eufeminow, 35 Jahre, und Ljudowik Nikel, Landwirt aus Galkow, 43 Jahre Bräutigam: Karl Friderik Chafner (Hafner), Landwirt aus der Stadt Bresin (Brzeziny?), 20 Jahre alt, Junggeselle, geboren in Lipiny, Sohn des verstorbenen Landwirts Georgij Chafner und seiner im Leben befindlichen Ehefrau Justina geb. Nikel Braut: Julianna Rajch (Reich), Jungfrau, wohnhaft bei der Mutter in Justynowo, 19 Jahre alt, geboren in Justynowo, Tochter des verstorbenen Landwirts Iwan Rajch und seiner im Leben befindlichen Ehefrau Ernestina geb. Chund (=Hund?) vorausgegangen drei Aufgebote in der hiesigen und der Bresiner Pfarreikirche am 14./26. Dezember letzten Jahres und an den zwei folgenden Sonntagen, sowie das mündliche Einverständnis der beim Akt der Eheschließung persönlich anwesenden Mütter der Neuvermählten kein Ehevertrag geschlossen _____________ * vielleicht kann jemand die Unterschrift des ersten Zeugen lesen: "S. J...." |
#6
|
|||
|
|||
Hallo Astrodoc,
ich Danke dir ganz ganz Herzlich!!! Es hat nun doch etwas länger gedauert. Den Eintrag habe nicht ich, sondern eine Großcousine in Minnesota / USA für mich gefunden, Hier nun doch noch der Link, aber deine Super Übersetzung reicht mir vollkommen. Es folgt noch eine Anfrage. Danke nochmal, Nobby Program indeksacji aktów stanu cywilnego i metryk kościelnych (genealodzy.pl) |
#7
|
||||
|
||||
Guten Morgen, Nobby
Ich warte gespannt. Soll die Übersetzung dann gleich Russisch --> Amerikanisch erfolgen |
Lesezeichen |
Stichworte |
heirat reich-hofner , lodz , nowosolna |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|