Bei Anfragen in unserem Forum zur Namenforschung bitte folgendes beachten:
In diesem Forum geht es nicht um die Suche nach Vorfahren bzw. bestimmten Namensträgern, sondern nur um die Bedeutung von Namen im Allgemeinen!
Zwecks Indexerstellung bitte für jeden einzelnen (Familien-)Namen ein eigenes, separates Thema erstellen. (Nicht mehrere Namensbedeutungen innerhalb eines Themas erfragen!)
Den Fragebogen, der bei der Themenerstellung vorgegeben ist, bitte immer möglichst vollständig ausfüllen.
Erst Ahnenforschung, dann Namenforschung: Besonders bei ausgefallenen Namen sollte der Namensdeutung die Vorfahren-Recherche der Namensträger vorausgehen. Sie sollten möglichst für mehrere Jahrhunderte rückwärts angeben können, wo und in welchen Schreibvarianten der Name auftrat.
Themen die diese Vorgaben missachten werden gegebenenfalls verschoben, gesperrt oder gelöscht.
Vorname: Fidejustus
Zeit/Jahr der Nennung: Anfang 20. Jhd.
Ort/Region der Nennung: Plauen / Vogtl.
Hallo zusammen,
heute fiel mir in einem Adressbuch der Stadt Plauen i.V. der Vorname Fidejustus "ins Auge". Hat dazu bitte jemand eine Erläuterung?
Danke vorab für Euer Augenmerk.
Moin, meine Lateinkenntnisse sind schwach. Aber der Name dürfte 'vertraue in die Gerechtigkeit' bedeuten. Das fällt wohl in dieselbe Kategorie wie Freimut, Fürchtegott, Gottliebe, Gottfried. Die letzteren sind wohl pietistische Namen. Aber das ist nicht mein Spezialgebiet.
Vielleicht weiß jemand mehr.
Beate
Danke, Beate.
So weit bin ich seit heute auch "vorgedrungen".
Dieser Vorname taucht z.B. bei Gedbas in der Zeit des 16. Jhd. auf, hier bei Pfarrern. Vermutlich eine deutsche Wortschöpfung des Humanismus dieser Zeit, bei der vorzugsweise Familiennamen latinisiert wurden - hier war gleich mal ein Vorname lateinischer Herkunft (Justus) mit dran und wurde um ein lateinisches Adjektiv erweitert.
Hallo zusammen,
ich deute den Namen als eine Zusammensetzung aus fide - aus/im Glauben (Ablativ von fides - Vertrauen, Glauben) + justus - gerecht. Dh Substantiv + Adjektiv. Der Täufling, dem man diesen Namen verpasste, sollte also ein aufgrund seines Glaubens gerechter Mensch werden. Diesen frommen Wunsch in einen deutschen Namen zu übersetzen, fehlt mir grad die Phantasie (nein, Glauberecht trifft es nicht)
Kommentar