Einzelnen Beitrag anzeigen
  #4  
Alt 23.04.2021, 00:30
acim acim ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 25.12.2020
Ort: Veletiny, Tschechien
Beiträge: 651
Standard

Hallo Leonie,
hier die kurze Übersetzung (die hoffentlich alles Wichtige beinhaltet).
Gruß, Aleš

Anzeige: am 20. Januar 1822 um 12 Uhr Mittag
Ort: Górka (Pabianicka)
Bräutigam: Junggeselle Andrzy Pietrasiak, 22 Jahre alt, bisher im Dienst, wohnhaft in Konin
sein Vater gestorben am 22. Dezember 1818 um 4 Uhr nachmittags
seine Mutter: Gertruda Pietrasikowa geb. Paweł, wohnhaft in Prusinowice
Braut: Jungfer Julianna Drewniak(owna), 18 Jahre alt, wohnhaft im Elternhaus
ihr Vater: Jan Drewniak, Landwirt, 50 Jahre alt, wohnhaft in Konin
ihre Mutter: Katarzyna geb. Pipiak
Aufgebote: 6. und 13. Januar laufenden Jahres
in Gegenwart von (Zeugen): Mikołaj Polok, Landwirt, 32 Jahre, Bruder des Andrzy Pietrasiak, geboren von der selben Mutter und anderen Vater, und Alexy Pietrasiak, Landwirt, 30 Jahre, Bruder des Andrzy Pietrasiak, beide wohnhaft in Prusinowice, sowie Jan Drewniak, Landwirt, 50 Jahre alt, wohnhaft in Konin, Vater der Braut, und Jan Jakubek? (Genitiv: Jakubka), Landwirt, 40 Jahre alt, wohnhaft in Konin, Nachbar der Braut
Vorgelesen und nur durch den Priester unterschrieben, da die anderen nicht schreiben können.
Priester Justus Danecki, Pfarrer in Górka, als Standesbeamte
Mit Zitat antworten