Lesehilfe Sterbematrikel 1823

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Heininger Stefan
    Erfahrener Benutzer
    • 26.12.2007
    • 128

    [gelöst] Lesehilfe Sterbematrikel 1823

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Tigerfeld
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo an alle,

    und hier mein zweites Leseproblem. Ach hier kann ich die Eltern von Stephan Knupfer nicht entziffern. Wer kann mir hier weiterhelfen. Für eure Hilfe jetzt schon mal vielen Dank.

    Gruß

    Stefan
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2
    Hallo!

    Es wäre schön, wenn du den Link zum Kirchenbuch einstellen würdest (s.o. gelber Kasten, Zeile 3), dann hätte man mehr Vergleichstext.
    Und wenigstens die Spaltenüberschriften.


    334 (?)

    Stephan

    Schlosser-
    ... und
    Söldner
    in Tiger.(feld)

    Willibald Knupfer,
    Christina Schenzlin (oder Schemplin?)

    Antonia Werzin

    49ten

    an Ner-
    ven-Krankheit

    1 Febr in
    Tiger.(feld)

    3 Febr. in
    Tig.(erfeld)
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19744

      #3
      Hi,
      vermutlich:
      Schlosser
      Cath.....

      Wilibald..
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8789

        #4
        Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
        Hi,
        vermutlich:
        Schlosser
        Cath.....

        Wilibald..
        Ja, Wilibald stimmt. Da hatte ich ein l zuviel.
        "Cath." dachte ich auch, aber ist am Ende vom Schlosser nicht ein Bindestrich?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19744

          #5
          Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
          "Cath." dachte ich auch, aber ist am Ende vom Schlosser nicht ein Bindestrich?

          Guten Tag,
          eher nicht. Mit mehr Text auf der Seite käme man weiter.
          Das "Cath." würde sich ja wiederholen.
          Und nach dem Bindestrich könnte man ja nur -gesell oder -mstr. erwarten. Aber beides steht da nicht.

          Und mit den Spaltenüberschriften:
          Seltsam, dass nur der Vater einen Familiennamen hat.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6
            Hab die Seite gefunden: hier

            "Cath." wiederholt sich tatsächlich.


            Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
            Seltsam, dass nur der Vater einen Familiennamen hat.
            Aber die Mutter hat doch einen FN: Schenzlin
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 19744

              #7
              Danke für den Link.
              Laut #331 stirbt kurz zuvor Stephans Kind.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Heininger Stefan
                Erfahrener Benutzer
                • 26.12.2007
                • 128

                #8
                Guten Morgen an alle,

                Dank euch für die Lösung. Mal schauen ob ich jetzt weiterkomme und das nächste mal stell ich das ganze Dokument ein.

                Kommentar

                Lädt...
                X