Kurrentschrift entziffern (Slowenisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MeineHeritage
    Benutzer
    • 12.08.2018
    • 43

    [ungelöst] Kurrentschrift entziffern (Slowenisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1884
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kärnten, nahe slowenischer Grenze
    Namen um die es sich handeln sollte: Josefa Woschitz


    Hallo,

    ich bräuchte bitte eure Hilfe beim Entziffern der Kurrentschrift. Normal schaffe ich solche Texte mittlerweile schon zu entziffern, da das meiste auf Slowenisch ist, geht es mit dem Zusammenreimen aber auch nicht mehr so einfach.

    Im Anhang befindet sich der Geburtsbucheintrag von Josefa Woschitz.

    Kann mir hierbei wer beim Kurrentschrift entziffern helfen bitte?

    Vielen Dank, ihr seid mir eine große Hilfe!!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von MeineHeritage; 27.07.2019, 11:16. Grund: Fragebogen
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6038

    #2
    Hallo mh,
    alles, was Kurrent ist, ist deutsch. Stell doch bitte einen Lückentext dazu ein. Alles, was Slowenisch ist, ist in ganz normaler Schreibschrift geschrieben - bitte hier ebenfalls einen Lückentext.
    Das hat den Vorteil, dass du lesen übst und die LesehelferInnen weniger Aufwand haben.
    LG Zita

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator
      • 16.07.2006
      • 28326

      #3
      Und auch hier bitte noch den Fragebogen ausfüllen!
      Viele Grüße .................................. .
      Christine
      sigpic .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • MeineHeritage
        Benutzer
        • 12.08.2018
        • 43

        #4
        Zitat von Zita Beitrag anzeigen
        Hallo mh,
        alles, was Kurrent ist, ist deutsch. Stell doch bitte einen Lückentext dazu ein. Alles, was Slowenisch ist, ist in ganz normaler Schreibschrift geschrieben - bitte hier ebenfalls einen Lückentext.
        Das hat den Vorteil, dass du lesen übst und die LesehelferInnen weniger Aufwand haben.
        LG Zita
        Hallo Zita,

        ich möchte mich höflichst entschuldigen, dass ich dir so viele Umstände bereite. Ich bin bereits 86 Jahre alt und meine Augen und vor allem meine IT-Kenntnisse machen mir schon etwas zu schaffen. Ich habe aber meinen Urenkel zur Seite geholt, der mir schon den Account erstellt hat und der hat nun hoffentlich alles so angepasst, wie es sein soll.

        Ich habe das Bild nun überarbeitet und die Sachen, die ich nicht lesen kann, mit einem blauen Kästchen eingerahmt. Vieles davon ist wahrlich nicht in Kurrent geschrieben, dennoch kann ich es kaum entziffern.

        Ich würde mich sehr über deine Hilfe freuen.

        Danke!

        Kommentar

        • MeineHeritage
          Benutzer
          • 12.08.2018
          • 43

          #5
          Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
          Und auch hier bitte noch den Fragebogen ausfüllen!
          Hallo Xtine,

          hoffentlich passt nun alles so, wie es gehört. Entschuldige für die Umstände und dass ich anfangs nicht die richtige Form eingehalten habe.

          LG

          Kommentar

          • Zita
            Moderator
            • 08.12.2013
            • 6038

            #6
            Zitat von MeineHeritage Beitrag anzeigen
            Ich bin bereits 86 Jahre alt und meine Augen und vor allem meine IT-Kenntnisse machen mir schon etwas zu schaffen.
            Hallo,
            Hut ab, dass du dich da noch so in das Thema reinarbeitest
            Ich fange mit dem deutschen Text an:
            Mutter:
            Maria Levicnik
            Inwohnerin in der vulgo
            Mascer-Keusche, in Gu=
            misch, von Truttendorf
            gebürtig, eheliche Tochter
            des Franz Levicnik, Inwohn[er]
            beim v[ulgo] Mascer und der
            Agnes geb. Drobiunig
            alle katholisch geb. 7. VII. 1860
            1.II.1885 (gehört zur Trauung, s. unten)

            Ich kann selbst kein Slowenisch und versuche so gut wie möglich zu transkribieren. Kannst du bitte von dem Eintrag den Link ergänzen? Wenn ich die Seite selber aufrufe, kann ich den Text besser entziffern als auf einem Bild, das sich nicht vergrößern lässt (du weißt ja, die Augen ).

            Hier ein Anfang:
            Vater:
            Za oceta se prizn...
            Sigismund Woschitz, hlapec
            pri Honnruzu? v Grabstaje
            nezak. sin Marije Woschitz
            Paharjeve ?? v Sep?
            ??? ??? 7.II.1857

            Als Vater hat sich bekannt:
            Sigismund Woschitz, Knecht
            bei ... in Grafenstein
            unehelicher Sohn der Marie Woschitz
            ...
            ... geb. 7.II.1857.


            Legitimatus per subsequens matrimonium:
            poricena v P..gradu

            Legitimiert durch die nachfolgende Trauung
            ..... am 1.II.1885


            linke Seite:
            13.IV.1913 v Kapli na Dravi porocena
            z Andrejam Ogris Stev. 70 l[et] 1913

            Am 13.4.1913 in Kappel an der Drau verheiratet mit
            Andrej Ogris (Aktenzahl)


            Darunter steht eine ausführliche Vaterschaftserklärung, die der Vater eigenhändig unterschrieben hat.

            LG Zita
            Zuletzt geändert von Zita; 27.07.2019, 18:23.

            Kommentar

            • MeineHeritage
              Benutzer
              • 12.08.2018
              • 43

              #7
              Hallo Zita,

              danke für die Hilfe! Das bringt mich deutlich weiter!

              Hier wäre der Link zu dem Eintrag:




              Vielen, vielen Dank!

              Kommentar

              • Zita
                Moderator
                • 08.12.2013
                • 6038

                #8
                Hallo,

                danke für den Link. Hier meine Ergänzungen:

                Vater:
                Za oceta se prizna:
                Sigismund Woschitz, hlapec
                pri Honnruzu v Grabstaje
                nezak. sin Marije Woschitz
                Paharjeve dekle v Lepen
                ??? roj[en] 7.II.1857

                Als Vater hat sich bekannt:
                Sigismund Woschitz, Knecht
                bei Honnruz in Grafenstein
                unehelicher Sohn der Marie Woschitz
                ... Magd in Lepen
                ... geb. 7.II.1857.


                Legitimatus per subsequens matrimonium:
                porocana v Podgradu

                Legitimiert durch die nachfolgende Trauung
                Heirat in Podgrad am 1.II.1885

                Noch ein Hinweis zum Abschluss eines Themas, weil du ja schon ein paar Fragen gestellt hast:
                wenn deine Frage ausreichend beantwortet ist, freuen sich alle Beteiligten über ein kleines Danke. Du hast auch die Möglichkeit, dass du auf "gelöst" klickst, dann wird dein Thema grün markiert, und man weiß als LesehelferIn, dass es hier nichts mehr zu tun gibt.

                LG Zita

                Kommentar

                • fps
                  Erfahrener Benutzer
                  • 07.01.2010
                  • 2157

                  #9
                  Zitat von MeineHeritage Beitrag anzeigen
                  Vielen, vielen Dank!
                  Das war allerdings schon ein großes Danke, Zita!
                  Gruß, fps
                  Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

                  Kommentar

                  • Zita
                    Moderator
                    • 08.12.2013
                    • 6038

                    #10
                    Zitat von fps Beitrag anzeigen
                    Das war allerdings schon ein großes Danke, Zita!
                    Jedenfalls .

                    Das war aber auch nicht auf mich bezogen, sondern auf die anderen offenen Themen. Ich weiß, dass sich auch andere über Dankeschöns freuen. War als kleine Orientierungshilfe gedacht, da der Themenersteller erstmals in so einem Forum aktiv ist.

                    LG Zita

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X