Trauung von 1796 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hummelchen
    Erfahrener Benutzer
    • 24.07.2011
    • 176

    [gelöst] Trauung von 1796 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wirtheim
    Namen um die es sich handeln sollte: van Gülick und Limpert


    Hallo Forenleser,
    ich benötige einmal wieder Eure Hilfe bei einem Eintrag in einem Kirchenbuch aus Matricula online:





    Es geht um den zweiten Eintrag auf der linken Seite. Die Nachkommen des Bräutigams heißen heute van Gülick, hier wird der Name noch etwas anders geschrieben.
    Am 19.01.1796 heirateten Johann Wilhelm Van Gelick und Catharia Limpert. Leider kann ich nicht Latein lesen und bitte daher um Übersetzung, des Eintrags.
    Vielen Dank schon mal für Eure Hilfe.
    Liebe Grüße
    Hummelchen
    Hummel - Schneemann - Langer - Solero
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19745

    #2
    Zeugen waren Franz Pfeiffer Einwohner und Schöffe in Wirtheim und Johann Jakoc Wagner Einwohner und Wirt beim Löwen (Name der Wirtschaft) in Wirtheim.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Hummelchen
      Erfahrener Benutzer
      • 24.07.2011
      • 176

      #3
      Vielen Dank, schon mal. Kannst Du mir auch noch sagen was die ersten beiden Worte vor den Namen des Bräutigams aussagen? Und in der ersten Zeile nach den Bindestrich ist das der Vorname des Vaters? Dritte Zeile "Conj filiuo - ex ???" Ex bedeutet doch aus, demnach müsse eine Ortsangabe folgen, oder? Leider bin ich ziemlich hilflos was diese Einträge betrifft.
      Hummel - Schneemann - Langer - Solero

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19745

        #4
        Honestus Adolescens = Ehrwürdige Jüngling.
        Aderich? Alderich würde Sinn machen.
        Herkunftsort in Zeile 2.
        In Zeile 3 steht ein ET für und. Leitet den Passus der Braut ein.
        Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 06.06.2021, 10:06.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Hummelchen
          Erfahrener Benutzer
          • 24.07.2011
          • 176

          #5
          Herzlichen Dank. Das hilft mir sehr viel weiter. Wenn man die Sprache nicht kann, ist es schwierig Zusammenhänge aus dem Text abzuleiten. Ich erkenne erst jetzt das H von Honestus, vorher hätte ich es als A gelesen.
          Zuletzt geändert von Hummelchen; 06.06.2021, 10:59.
          Hummel - Schneemann - Langer - Solero

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8789

            #6


            Nur noch der Vollständigkeit halber. So würde ich den lateinischen Text lesen:

            19
            Honestus Adolescens Joannes Wilhelmus _ ?derici Van
            Gelick, incolae in Schaft in Belgio, et Annae Mariae
            Conj.(ugum) filius legitimus _ et pudica Virgo Catharina _ Con-
            radi Limpert, incolae in Wirtheim, et Mariae Annae, natae
            Huchin(???) Conj.(ugum) filia legitima _ Testes erant Franciscus
            Pfeiffer incola et Scabinus in Wirtheim, et J. Jacobus
            Wagner, incola et caupo ad Leonem in Wirtheim.


            FN der Brautmutter unsicher --> Anfangsbuchstabe H (vgl. Honestus) oder A (vgl. 2x Annae)?
            Zuletzt geändert von Astrodoc; 06.06.2021, 12:06. Grund: Tippfehler
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
            Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 19745

              #7
              Huthin lese ich.
              Oder besser: würde ich lesen.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Astrodoc
                Erfahrener Benutzer
                • 19.09.2010
                • 8789

                #8
                Huth scheint zu stimmen. --> Das hier dürfte ihre Trauung sein. (linke Seite, Mitte)
                Schöne Grüße!
                Astrodoc
                ______


                Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                Kommentar

                • Hummelchen
                  Erfahrener Benutzer
                  • 24.07.2011
                  • 176

                  #9
                  Super an Euch beide.



                  Huth ist richtig, diesen Nachnamen gibt es heute noch in Wirtheim. Vielen Dank auch für den Hinweis auf den Traueintrag.
                  Geht es Euch auch manchmal so, eine Frage wurde beantwortet und mit der Antwort werden gleich wieder neue Fragen aufgeworfen. Wo liegt der Ort/die Stadt Schaft in Belgien? Aber das ist ja gerade das Schöne bei der Ahnenforschung, es wird nie langweilig.
                  Hummel - Schneemann - Langer - Solero

                  Kommentar

                  • Horst von Linie 1
                    Erfahrener Benutzer
                    • 12.09.2017
                    • 19745

                    #10
                    Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
                    Das hier dürfte ihre Trauung sein. (linke Seite, Mitte)

                    Ich such mir 'nen Wolf, und dann isset rechts.


                    Zitat von Hummelchen Beitrag anzeigen
                    Super an Euch beide.



                    Huth ist richtig, diesen Nachnamen gibt es heute noch in Wirtheim. Vielen Dank auch für den Hinweis auf den Traueintrag.
                    Geht es Euch auch manchmal so, eine Frage wurde beantwortet und mit der Antwort werden gleich wieder neue Fragen aufgeworfen. Wo liegt der Ort/die Stadt Schaft in Belgien? Aber das ist ja gerade das Schöne bei der Ahnenforschung, es wird nie langweilig.

                    Mein Vorschlag:

                    Unter Ortssuche neues Thema eröffnen und dieses Thema hier verlinken.
                    Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 06.06.2021, 13:20.
                    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                    Und zum Schluss:
                    Freundliche Grüße.

                    Kommentar

                    • Hummelchen
                      Erfahrener Benutzer
                      • 24.07.2011
                      • 176

                      #11
                      Vermutlich ist das nicht mehr nötig.

                      Die ursprünglichen Informationen, die ich hatte, besagten dass ein Heinrich van Gülick, Kupferschmied aus den Niederlanden ein Anwesen gekauft hatte.

                      Bei Google Maps und im GOV bin ich inzwischen fündig geworden. Es gibt einen Ort mit Namen Schaft in den Niederlanden, nahe der belgischen Grenze. Möglicherweise hat der Ort ja einmal zu Belgien gehört. Heinrich van Gülick ist der Sohn der Eheleute.
                      Hummel - Schneemann - Langer - Solero

                      Kommentar

                      • Horst von Linie 1
                        Erfahrener Benutzer
                        • 12.09.2017
                        • 19745

                        #12
                        1830 waren wir halt noch nicht dabei.
                        Aber 1790 gab es dieses Belgien:

                        Zu dem Leuwen und auch das weltberühmte Schaft gehörte.
                        Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 06.06.2021, 14:35.
                        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                        Und zum Schluss:
                        Freundliche Grüße.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X