Trauung des Georg Krantz am 19.05.1765 in der Garnisonskirche Berlin

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Reiner Buschkowiak
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2018
    • 1369

    [gelöst] Trauung des Georg Krantz am 19.05.1765 in der Garnisonskirche Berlin

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort und Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Ich brauche nochmal Hilfe bei der Transkription des Kirchenbucheintrages Nr. 27 zur Copulation des Georg Krantz mit Elisabeth Prießen aus Letschin.
    Ich lese den Text leider nur sehr lückenhaft, wer kann den Eintrag vollständig lesen? Danke Gruß Reiner aus Spandau

    19.dito/ Georg Krantz ?? ??? ??quetier ??
    ????? aus Letschin
    …….
    Angehängte Dateien
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    für den Musquetier hätte ich nicht erst reinschauen müssen :-)


    Georg Krantz ein ... Musquetier von
    des Herrn H. ... Felds Compangnie aus Letschin
    gebürtig Georg Krantz eines gewesenen Coßäten
    hinterlassener Sohn. 24 Jahr alt im 4 beym Regiment(?) luther Religion
    Eliesabeth Prieschen aus Letschin Hans Priesch
    gewesenen Coßäten hinterlassene Tochter 26
    Jahr alt luther Religion
    Zuletzt geändert von Karla Hari; 01.11.2019, 14:23.
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • Tinkerbell
      Erfahrener Benutzer
      • 15.01.2013
      • 9909

      #3
      Hallo.
      Vielleicht:

      Herrn H. v. Hatzsfeld Compagnie

      Liebe Grüße
      Marina

      Kommentar

      • Karla Hari
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2014
        • 5878

        #4
        das noch fehlende Wort kann ich nicht erraten
        es sieht aus wie Beuhr. oder Beichr. - also irgend etwas abgekürztes, dessen Bedeutung mir völlig unklar ist.
        Auch kann man oft e und r nicht unterscheiden, es kann auch etwas anderes dastehen.

        Vielleicht findet sich im Buch irgendwo dieses Wort mal ausgeschrieben.
        Zuletzt geändert von Karla Hari; 02.11.2019, 09:10.
        Lebe lang und in Frieden
        KarlaHari

        Kommentar

        • Reiner Buschkowiak
          Erfahrener Benutzer
          • 29.10.2018
          • 1369

          #5
          wunderbar, da hatte ich doch einige Unsicherheiten.
          Vielen Dank Reiner

          Kommentar

          • Alter Mansfelder
            Super-Moderator
            • 21.12.2013
            • 4681

            #6
            Guten Morgen zusammen,

            ich lese:

            Georg Krantz ein B… ((?)) Musquetier von
            des Herrn H(auptmann) v(on) Motzfelds Comp(agnie) aus Letschin
            gebürtig(,) Georg Krantz eines gewesenen Coßäten
            hinterl(assener). Sohn. 24 Jahr alt im 4 (Jahr) beym Reg(iment,) luther(ischer) Relig(ion)
            Eliesabeth Priessen aus Letschin Hans Priess(en)
            gewesenen Coßäten hinterlaßene Tochter 26
            Jahr alt. luther(ischer) Religion

            Das „B… ((?))“ könnte der abgekürzte Regimentsname sein. Den wissen vielleicht unsere Experten im Militär-Unterforum.
            Beim Namen des Hauptmanns lese ich weder „H“ noch „M“ deutlich, wohl aber das „o“. „Motzfeld“ gab es als Adelsfamilie, siehe Ledebur, Adelslexikon, Bd. 2: https://archive.org/details/bub_gb_3...cAAJ/page/n129 . „Hatzfeld“ denke ich nicht; die Hatzfeld stehen standesmäßig vermutlich zu hoch, um hier nur den Hauptmann zu geben.

            Es grüßt der Alte Mansfelder
            Gesucht:
            - Tote Punkte im Mansfelder Land, Harz und Umland
            - Tote Punkte in Ostwestfalen
            - Tote Punkte am Deister und Umland
            - Tote Punkte im Altenburger Land und Umland
            - Tote Punkte im Erzgebirge, Vogtland und Böhmen
            - Tote Punkte in Oberlausitz und Senftenberg

            Kommentar

            • jacq
              Super-Moderator

              • 15.01.2012
              • 9719

              #7
              Moin,

              ich denke mal "ein beuhrl. Musquetier" = beurlaubt
              Viele Grüße,
              jacq

              Kommentar

              Lädt...
              X