Einzelnen Beitrag anzeigen
  #3  
Alt 03.07.2018, 15:27
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist gerade online
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 6.188
Standard

Hallo, in Holland heißen sie:
gezinsreconstructie -- auch: familiereconstructie

Quelle: https://www.stamboomforum.nl/actualiteit/2/42658/0

Beispiel: Auflistung von "gezinsreconstructie" (Ortsfamilienbücher) verschiedener Orte: http://www.heemkring-liedekerke.be/gezinsreconstructies


Das in Focke13's Beitrag verlinkte Wort "Plaatselijk familieboek" ist nur eine wortwörtliche Übersetzung des Deutschen. Aber die niederländischen Genealogen verwenden diesen Begriff nicht.
Viele Grüsse

Nachtrag: neben den Begriffen gezinsreconstructie und familiereconstructie, findet auch Verwendung: "Families en personen te ..." ("Familien und Personen aus ..."

Geändert von Anna Sara Weingart (03.07.2018 um 15:37 Uhr)
Mit Zitat antworten