Sterbeeintrag von 1750

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hotdiscomix
    Erfahrener Benutzer
    • 20.05.2008
    • 755

    [gelöst] Sterbeeintrag von 1750

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sachsen-Anhalt
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Leider habe ich mit der Handschrift dieses Pfarrers große Probleme. Am Anfang konnte ich vieles noch lesen, aber je länger der Eintrag wurde, umso mehr Probleme habe ich. Da der Eintrag über zwei Spalten geht, hänge ich zwei Dateien an.

    Teil 1:
    d 30. July früh 6 Uhr starb u.
    word[e] d. 3 Maj begraben, Johanna
    Maria, Marien Sibyllen Ger
    hardin, des seel.? bettmeisters auf
    hiesig königl. Schloße nachgelaßene
    Tochter, uneheliches Töchterlein,
    alt. 13. Woch[en] 4 Tage. NB Weil die
    Großmutter u. Mutter des Kindes
    kranck, sie auch keine Freundschafft
    hier habe, die königl. Commission itzo? auf
    hiesig Schloße ist, die Mutter ____ der
    Bruder als Magd diene, _____ _____
    _____ bald ______ ______
    Knecht weil ______ in d. ______
    ______, so wurde ______ Kind Abends
    in der Stille ______, welches ihr

    Teil 2:
    _____ ______ ______, mit ___
    Beerdigung?, d. sie _____ ______
    Concessions Ref____ anzuschaffen und
    aus geistl. u. _____ Schul_____,
    wir hier _____ in dergl. fällen
    aus _____ _______ gewöhnl.
    ______ Leichenpredigt ge-
    ____ _____ habe, da ______,
    _______ außerordentl. heißer
    _____ und _____ _______
    ______ _______ u. hitzig Fiber ___
    Beerdigung _____ ______ ______
    auch nicht ______ _____, _____ daher
    Zubesorgung übel Wirckung?


    Jetzt so abgetippt, sieht es schlimmer aus, als meine handschriftliche Notiz.

    Steffen
    Angehängte Dateien
    ~*~ Organisation ist, weder den Dingen ihren Lauf noch den Menschen ihren Willen lassen. ~*~
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Hallo Steffen,

    aus Zeitmangel ein Anfang mit Lücken (hoffentlich ohne Fehler), die aber sicher bald gefüllt werden:

    Teil 1:
    d 30. July früh 6 Uhr starb u.
    wurd[e] d. 31 ej(usdem) begraben, Johanna
    Maria, Marien Sibyllen Ger-
    hardin, des see(ligen) Bettmeisters auf
    hiesig(em) könig(lichen) Schloße nachgelaßene
    Tochter, uneheliches Töchterlein,
    alt. 13. Woch[en] 4 Tage. NB Weilen die
    Großmutter u. Mutter des Kindes
    kranck, sie auch keine Freundschafft
    hier haben, die königl. Commission itzo auf
    hiesigem Schloße ist, die Mutter ____ der
    Bruder als Magd diene, wegen ihro
    Mägt(lein) bald vermuthende Anhero-
    Kunfft weilen ___ in den Zimmern
    zumachen, so wurde geboten das Kind Abends
    in der Stille zubeerdigen, welches ihr

    Abkürzungen aufgelöst.
    Dein Datum Mai hätte dich doch stutzig werden lassen müssen.
    Zuletzt geändert von Verano; 11.06.2018, 12:42.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • hotdiscomix
      Erfahrener Benutzer
      • 20.05.2008
      • 755

      #3
      Hallo August,
      das mit dem Mai war nur ein Tippfehler von mir, handschriftlich hatte ich "31 ej" vermerkt, aber etwas geschmiert. Ich hätte mir mehr Zeit nehmen sollen, beim abschreiben.
      ~*~ Organisation ist, weder den Dingen ihren Lauf noch den Menschen ihren Willen lassen. ~*~

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        hiesigem Schloße ist, die Mutter ... bey dem
        Bruder als Magd diene, wegen Ihro
        May(estät) bald vermuthende Anhero-
        Kunfft viel praeparatoria in den Zimmern
        ...

        Teil 2:
        _____ ______ ______, mit ___
        Bedingung(en?), d sie deshalber allergnäd.
        Concessions Rescript anzuschaffen und
        uns Geistlichen u. den Schulbedienten,
        wie hier sonst in dergl. fällen
        aus uhralter _______ gewöhnl.
        gedoppelte Leichenpredigt ge-
        bühren zuerstatten habe, da man (?),
        bey jetziger außerordentl. heißer
        Witterung und bißher ...
        ...
        ..., wegen daher
        zubesorgenden übelen Würckungen.

        (vielleicht mache ich nachher weiter)
        Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 11.06.2018, 13:20.

        Kommentar

        • Verano
          Erfahrener Benutzer
          • 22.06.2016
          • 7819

          #5
          Hallo,

          jetzt habe ich, ohne hier reinzusehen, transkribiert. Da hat Jürgen schon das meiste erledigt.

          Hier meine Lesung:

          Teil 2:
          Endlich vergönnt wurde mit der
          Bedingung, das sie deshalben allergnädigstem
          Concessions Rescript anzuschaffen und
          aus Geistlichen und denen Schulbedienten,
          wie hier sonst in dergleichen fällen
          aus uhralter __ gewöhnlich
          gedoppelte Leichenpredigt ge-
          bühren zuerstatten habe, da neben
          bei jetziger außerordentlich heißer
          Witterung und bißher starck ein-
          gerißenen Kalten und hitzigen Fibern die
          Beerdigung nicht aufhalten konnte
          auch nicht füglich durfte, wegen daher
          Zubesorgenden übelen Würckungen.


          Was wie ein l aussieht, ist ein Kürzel.
          Der nach unten geführte Abschwung des letzten Buchstabens, ersetzt ebenfalls verschiedene Buchstaben (meist für „en“).
          Viele Grüße August

          Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

          Kommentar

          • Horst von Linie 1
            Erfahrener Benutzer
            • 12.09.2017
            • 19748

            #6
            aus uhralter __ gewöhnlich

            Hallo,
            irgendwas mit ..sermon?
            Ölsermon? In der evangelischen Kirche?
            Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 11.06.2018, 17:46.
            Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
            Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
            Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

            Und zum Schluss:
            Freundliche Grüße.

            Kommentar

            • rigrü
              Erfahrener Benutzer
              • 02.01.2010
              • 2559

              #7
              Die Ölsermon war eine Observanz. Und es wurde eher gebeten als geboten.
              Zuletzt geändert von rigrü; 11.06.2018, 17:51.
              rigrü

              Kommentar

              • Verano
                Erfahrener Benutzer
                • 22.06.2016
                • 7819

                #8
                Danke, ich wollte schon in Klammern Tradition schreiben;

                dann korrigiere ich:

                zumachen, so wurde gebeten das Kind Abends

                Observanz:


                @ rigrü,

                kannst du hier mal bitte reinschauen, Henry und ich kapitulieren fast.

                Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch/Begräbnis Jahr, aus dem der Text stammt: 1694 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frauendorf Leipziger Land Namen um die es sich handeln sollte: Nicol Kürth Hallo liebe Forschergemeinde, erbitte Mithilfe bei der Entzifferung :o:roll:. Es geht um den zweiten Eintrag 1694. Ich lese:




                Zuletzt geändert von Verano; 11.06.2018, 18:29.
                Viele Grüße August

                Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                Kommentar

                • hotdiscomix
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.05.2008
                  • 755

                  #9
                  Ich habe mal alle Lösungen zusammengefasst:

                  d 30. July früh 6 Uhr starb u.
                  wurd[e] d. 31 ej(usdem) begraben, Johanna
                  Maria, Marien Sibyllen Ger-
                  hardin, des see(ligen) Bettmeisters auf
                  hiesig(em) könig(lichen) Schloße nachgelaßene
                  Tochter, uneheliches Töchterlein,
                  alt. 13. Woch[en] 4 Tage. NB Weilen die
                  Großmutter u. Mutter des Kindes
                  kranck, sie auch keine Freundschafft
                  hier haben, die königl. Commission itzo auf
                  hiesigem Schloße ist, die Mutter [.?.] bey dem
                  Bruder als Magd diene, wegen Ihro
                  May(estät) bald vermuthende Anhero-
                  Kunfft viel preaparatoeia in den Zimmern
                  zumachen, so wurde gebeten das Kind Abends
                  in der Stille zubeerdigen, welches ihr
                  Endlich vergönnt wurde mit der
                  Bedingung, das sie deshalben allergnäd[igstem]
                  Concessions Rescript anzuschaffen und
                  aus Geistlichen u. denen Schulbedienten,
                  wie hier sonst in dergl[eichen] fällen
                  aus uhralter Observanz gewöhnlich
                  gedoppelte Leichenpredigt ge-
                  bühren zuerstatten habe, da neben
                  bey jetziger außerordentlich heißer
                  Witterung und bißher starck ein-
                  gerißenen Kalten und hitzigen Fibern die
                  Beerdigung nicht aufhalten konnte
                  auch nicht füglich durfte, wegen daher
                  Zubesorgenden übelen Würckungen.
                  Zuletzt geändert von hotdiscomix; 12.06.2018, 10:35.
                  ~*~ Organisation ist, weder den Dingen ihren Lauf noch den Menschen ihren Willen lassen. ~*~

                  Kommentar

                  • Verano
                    Erfahrener Benutzer
                    • 22.06.2016
                    • 7819

                    #10
                    Hallo Steffen,

                    Observanz, wie von rigrü geschrieben.
                    Und wenn du es ganz genau haben willst,
                    bey jetziger außerordentlich heißer ....

                    Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.
                    Viele Grüße August

                    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                    Kommentar

                    • hotdiscomix
                      Erfahrener Benutzer
                      • 20.05.2008
                      • 755

                      #11
                      Vielen Dank an alle die geholfen haben, diesen Text zu lösen.

                      @August
                      das mit Observanz hatte ich falsch verstanden - habe es jetzt verbessert.
                      ~*~ Organisation ist, weder den Dingen ihren Lauf noch den Menschen ihren Willen lassen. ~*~

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X