Einzelnen Beitrag anzeigen
  #4  
Alt 06.11.2015, 15:53
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 22.688
Standard

Ich lese:

Decima octava(?) aprilis factis tribus(?) proclamation
ex parte sponsi, Inabus(??) ex parte sponsae supertertia
uno abtenta(?) dispensatione, eime(?) infra scripto copula(ti)
sunt Nicolaus Braun relictus viduus Sussannae
Kalbusch ex auren et Sussanna Elisabetha Luis
relicta vidua Nicolai Clärer(?) ex Grönwelingen
coram testibus supusitis et amicis inquarum
fidem facta expicatione parten scribuse(?) ........
partim nescientes re........unt et sesputoe
subsiqearunt
signum Nicolai Braun sponsi
signum Sussanna Elisabethae sponsa
V.(?) Louis(?) Zeugen signum Joannis Baun test..
signum Annae Mariae dupro cognatae
in fidem gearqius Riitter(?) des..........


So, nun kann es ein Lateiner verbessern und übersetzen

Erstmal soviel:
Bräutigam: Nicolaus Braun Witwer von Sussanna Kalbusch aus Auren
Braut: Sussanna Elisabetha Luis Witwe von Nicolai Clärer(?) aus Grönwelingen
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten