Unleserliche Stelle aus Kriegsheimkehrer Fragebogen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SchlesiBresi
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2018
    • 243

    [gelöst] Unleserliche Stelle aus Kriegsheimkehrer Fragebogen

    Quelle bzw. Art des Textes:1946 Heimkehrerfragebogen Ort/Gegend der Text-Herkunft: Deutschland, DRK Suchdienst
    Hallo Forum,

    ich habe heute einen den angeforderten Fragebogen eines Kriegsheimkehrers erhalten. Leider lassen sich einige stellen aufgrund der sehr schlechten Fotoqualität (und der unsauberen Handschrift) sehr schwer lesen.
    Könnte mir hier bitte jemand unter die Arme greifen?


    Ich lese im ersten Ausschnitt:
    Gefangen von 8 Mai 1945 in Tonh????
    Aus Rußischergefangenschat Entl.

    Die person wurde in Norwegen gefangen genommen. Könnte das Trondheim heißen?


    Ich lese im zweiten Ausschnitt:
    Grund der Festnahme: Festungsbau
    Gesundheitsschäden: ????????? ???????? ??????? % Kriegsbeschädigung


    Hier ist der Grund der Festnahme und scheinbar ein Gesundheitsschaden dokumentiert.


    Ich lese im dritten Ausschnitt:
    Vom 9.1.1940 bis 12.8.1940 INf. Regt 650
    12.9.1940 Gfr. St??????? Nr 398


    Hier geht es um den letzten Einsatzort.


    Vielen Dank schon mal für eure Hilfe!
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    2)
    "Grund Entlassung Magengeschwür"
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 19713

      #3
      Hallo,
      in 3: Stammrollen
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        --- gelöscht ---
        Zuletzt geändert von henrywilh; 14.03.2019, 22:08.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • Tinkerbell
          Erfahrener Benutzer
          • 15.01.2013
          • 9909

          #5
          Hallo.

          Stammrollen Nr. 388

          LG Marina

          Kommentar

          • SchlesiBresi
            Erfahrener Benutzer
            • 21.02.2018
            • 243

            #6
            Vielen Dank alle miteinander.


            Könntet ihr villeicht noch einen Versuch machen die Ortsbezeichnung der Gefangennahme (Bild 1) zu lesen?
            Bei dem T am Anfang bin ich mir sehr sicher.

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11784

              #7
              Außer "Tanh___" wage ich da auch nichts.
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • Interrogator
                Erfahrener Benutzer
                • 24.10.2014
                • 1980

                #8
                Toensberg?
                Gruß
                Michael

                Kommentar

                • BAHC
                  Erfahrener Benutzer
                  • 23.07.2007
                  • 1083

                  #9
                  da darunter steht aus russischer Gefangenschaft könnte das Ende des Ortes lowo lauten (also T...lowo)


                  Birgit

                  Kommentar

                  • SchlesiBresi
                    Erfahrener Benutzer
                    • 21.02.2018
                    • 243

                    #10
                    Hallo zusammen,
                    inzwischen konnte ich herausfinden dass es sich mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit um Trondheim als Ort der Gefangennahme handelt.
                    Es scheit wohl si zu sein dass man im norwegischen das D in Trondheim nicht spricht und die Stadt hier nach der Aussprache niedergeschrieben wurde.


                    Zum Ort der Entlassung aus russischer Gefangenschaft: Ich glaube hier "Entl." zu lesen. Würde auch gut in den Kontext der zugegeben etwas wirren Nachricht passen.


                    Ich danke euch für eure Hilfe und Unterstützung
                    Gruß
                    SchlesiBresi

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X