Freiwaldauer(Gozdnica) Taufbuch 1872 Eintrag 59

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • LeosSippe
    Erfahrener Benutzer
    • 13.11.2021
    • 521

    [gelöst] Freiwaldauer(Gozdnica) Taufbuch 1872 Eintrag 59

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freiwaldau (Gozdnica)




    Hallo Ihr lieben Leute
    Habt ihr Lust etwas mitzuhelfen?
    Ich freue mich über jedes entzifferte Wort.


    Das Original befindet sich auf dem 23. Scan im 59. Eintrag :



    59
    Dünnbier
    1871

    Einundzwan-
    zigster (21)
    Januar.


    Am dreißigsten (30) December früh 7 Uhr, wurde
    dem [durchgestrichen: Einw. Johann August] Gärtner [durchgestrichen: Karl] Friedrich August
    Dünnbier von seiner Frau Johanne [durchgestrichen: Minna] Christiane
    geb. Any ein Mädchen geboren, die in der
    Taufe die Namen:
    Pauline Bertha
    erhielt.

    Taufzeugen: 1. Christiane Pauline Müllrich,
    Tochter des Traugott Müllrich, Häusler in Leippa.
    2. Auguste Henriette Wünsche, Ehefrau des Gottfried
    Heinrich Wünsche, hier. 3. August Suckers, Sohn
    des Inw. Gottfried Suckers hier.
    Zuletzt geändert von LeosSippe; 29.06.2022, 15:02.
    Vielen Dank und liebe Grüsse an euch alle!
    Ihr seid klasse!
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2


    So lese ich den Text:

    Am dreißigsten (30) December früh 7 Uhr, wurde
    dem Einw. Johann August Gärtner Karl Friedrich August
    Dünnbier von seiner Frau Johanne Minna Christiane
    geb. Any ein Mädchen geboren, die in der
    Taufe die Namen:
    Pauline Bertha
    erhielt.

    Taufzeugen: 1. Christiane Pauline Müllrich,
    Tochter des Traugott Müllrich, Häusler in Leippa.
    2. Auguste Henriette Wünsche, Ehefrau des Gottfried
    Heinrich Wünsche, hier. 3. August Suckers, Sohn
    des Inw. Gottfried Suckers hier.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • LeosSippe
      Erfahrener Benutzer
      • 13.11.2021
      • 521

      #3
      Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen


      So lese ich den Text:

      ..........................

      geb. Any ein Mädchen geboren,
      ............................
      Heinrich Wünsche, hier. 3. August Suckers, Sohn
      des Inw. Gottfried Suckers hier.
      Hallo Astrodoc,

      Weisst du ob es üblich war wie hier bei "Any" über dem Y Punkte oder Striche

      zu machen?

      Und was könnte die Abkürzung Inw. bedeuten?

      Vielen Dank und einen schönen Gruss vom

      Leo
      Vielen Dank und liebe Grüsse an euch alle!
      Ihr seid klasse!

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8788

        #4
        Hallo!

        1. Das y wird sehr oft mit zwei Punkten oder Strichen geschrieben.

        2. Inw. = Inwohner
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

        Kommentar

        • LeosSippe
          Erfahrener Benutzer
          • 13.11.2021
          • 521

          #5
          Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
          Hallo!

          1. Das y wird sehr oft mit zwei Punkten oder Strichen geschrieben.

          2. Inw. = Inwohner
          Thx Astrodoc!

          Vielen Dank und liebe Grüsse an euch alle!
          Ihr seid klasse!

          Kommentar

          Lädt...
          X