Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1861 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2255

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1861 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1861
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Ekermann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 111 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Es geschah in Alexandrow am 28.12.1861 um 4 Uhr Nachmittags
    Es erschienen Jan Ekermann Sohn des Verstorbenen Tagelöhner in Blota wohnend 28 Jahre alt und Daniel Reimann Landwirt in Ruda Bugaj wohnend 58 Jahre alt und bezeugten uns , das am heutigen Tag morgens um 5 Uhr verstarb in Ruda Bugaj Frydryk Ekermann 89 Jahre alt dortiger Tagelöhner , Witwer , geboren in Mecklenburg von unbekannten Eltern und hinterlässt 6 Kinder Edward , Jan , Adolf , Karolina , Robert , Amalie Reimann , Ernestyna . Nachdem wir uns vom Ableben des Frydryk Ekermann augenscheinlich überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und da sie nicht schreiben konnten von uns allein unterschrieben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2255

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Übersetzung :-)

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X