Einzelnen Beitrag anzeigen
  #1  
Alt 16.11.2020, 20:34
Arya Arya ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.07.2020
Ort: Düsseldorf
Beiträge: 151
Standard Erbitte Lesehilfe für einen Trauungseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Matriken
Jahr, aus dem der Text stammt: 1758
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Waizenkirchen
Namen um die es sich handeln sollte: Joanes Hayrer


Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

Guten Abend Ihr lieben ,


ich benötige einmal mehr Eure Hilfe beim lesen folgendes
Trauungseintrages vom 28.Aug.1758

https://data.matricula-online.eu/de/...252F01/?pg=247

Ich glaube lesen zu können ...

Joanes fil. leg : Michaelis Hayrer , ?
???? auf ????? ???? ????
& Maria ?????? Anna filiae
leg Simonis ?????berg ??&Satory
?????? und Rosina ????
?????? in Puech

Test : Martinus ?? am Bruckergütl
zu ??? berg ??????
filius ??????
?????? ????


ganz lieben Dank im voraus Arya
Mit Zitat antworten