Taufeinträge 1750 und 1756

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Elfi195
    Benutzer
    • 03.10.2009
    • 23

    [gelöst] Taufeinträge 1750 und 1756

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufen
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1756/1750
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mauerkirchen


    Hallo - bitte könnt Ihr mir bei der Übersetzung helfen?
    Beim ersten Eintrag kann ich lesen, falls es stimmt:
    Maria Walpurga, geb. 25.2.1756.
    ............. Mayr zu ..... und Anna uxoris Erus (?) filia letitima Levante .... Anna und Joannes Perchtl ............ zu Forstern (?)

    Beim zweiten Eintrag:
    Sebastian (gestorben), geb. 4.1.1750.
    Joannis Georgy Forstner ........ Kunigunde Prantnerin ....... parites aluto (?) ........Tochter alhier ........
    ..... Elisabetha Langwiedern (?) ...............
    Angehängte Dateien
  • niederrheinbaum
    Gesperrt
    • 24.03.2008
    • 2557

    #2
    Hallo!

    Mal sehen....

    1. Eintrag:

    Maria Walburga,
    Die. 25. Febr.
    Sub Conditione à me Cóoperatore Baptizata in/est(?)
    Pantaleonis .... Mayr zu Preuth et Anna
    uxoris Eius filia Legitima, Levante /: wes(?)
    Nomine Anna, Joanne Perchl .... conj(ugum)
    Hofbauer Guths(?) zu Forstern

    2. Eintrag:

    Sebastianus
    .... Sey(?)
    (gestorben)
    Eodem die, geb. 4.1.1750.
    Joannis Georgy Forstner .... in
    Härding(?) Soluti et Matris Cunigunde Prandtnerin
    parites Soluto Prunmeisters(?) Tochter alhier
    levante Elisabetha Langwiderin ....
    .... tochter alhir. Meister de Plan....

    Viele Grüße, Ina

    Kommentar

    • niederrheinbaum
      Gesperrt
      • 24.03.2008
      • 2557

      #3
      Hallo!

      Ich versuch's mal zu übersetzen....

      1. Eintrag:

      Maria Walburga
      Am Tag des 25. Februar
      Unter den (normalen) Bedingungen wurde von mir, dem geistlichen Mitarbeiter in/von
      Pantaleon getauft die legitime Tochter von .... Mayr zu Preuth und Anna
      dessen Ehefrau, aus der Taufe gehoben von wes(?)
      genannt Anna, des Johann Perchl .... Ehefrau
      Hofbauer Gut(?) zu Forstern

      2. Eintrag:

      Sebastian
      .... Sey(?)
      (gestorben)
      Am gleichen Tag, also dem 4.1.1750,
      des ungebundenen/freien Johann Georg Forstner ... in
      Härding(?) und der Mutter Cunigunde Prandtner
      ebenso ungebunden/frei, des Prunmeisters(?) Tochter allhier
      aus der Taufe gehoben von Elisabeth Langwider des ....
      .... Tochter allhier. Meister von Plan....(?)

      Nun denn, verbesserungswürdig....

      Viele Grüße, Ina

      Kommentar

      • karin-oö
        Erfahrener Benutzer
        • 01.04.2009
        • 2633

        #4
        Hallo!

        Ich versuche noch einige Ergänzungen:

        Eintrag 1:
        Ich kann zwar leider kein Latein, aber als Vater hätte ich gelesen:
        Pantaleon Führer, Mayer zu Preuth (oder Prukh)

        Eintrag 2:
        Sebastian
        .... illeg.
        (gestorben)
        Am gleichen Tag, also dem 4.1.1750,
        des ungebundenen/freien Johann Georg Forstner Reithknecht in
        Schärding(?) und der Mutter Cunigunde Prandtner
        ebenso ungebunden/frei, des Präumeisters(?) Tochter allhier
        aus der Taufe gehoben von Elisabeth Langwiderin ....
        .... Tochter allhier. Meister von Plan....(?)

        Schöne Grüße
        Karin

        Kommentar

        • Kögler Konrad
          Erfahrener Benutzer
          • 19.06.2009
          • 4848

          #5
          Das meiste wurde ja schon korrigiert, ich stelle nur meine Lesart daneben, unabhängig von den Vorgängern

          Sebastianus
          .... illeg.
          (gestorben)
          Eodem die, geb. 4.1.1750.
          Joannis Georgy Forstner Reitknecht in
          Schärding(?) Soluti et Matris Cunigundae Prandtnerin
          parites Solutae Preumeisters(?) Tochter alhier
          levante Elisabetha Langwiderin ....
          .... tochter alhir. Minister = wohl der Pfarrer; D. (Dominus) Plan...

          Gruß Konrad

          Kommentar

          • Kögler Konrad
            Erfahrener Benutzer
            • 19.06.2009
            • 4848

            #6
            Ergänzung: pariter

            Kommentar

            • Kögler Konrad
              Erfahrener Benutzer
              • 19.06.2009
              • 4848

              #7
              Ergänzung: johannis Preuns? Tochter

              Gruß Konrad

              Kommentar

              • Kögler Konrad
                Erfahrener Benutzer
                • 19.06.2009
                • 4848

                #8
                Mein Senf auch noch zum 1. Eintrag

                Sub Conditione à me Cóoperatore Baptizata est
                Pantaleonis Führer Mayr zu Pruth et Annae
                uxoris Eius filia Legitima, Levante /: wes(?)
                Nomine Anna, Joanne Perschl rustici
                Hofbauer Gerichts(?) zu Forstern

                Gruß Konrad

                Kommentar

                • Elfi195
                  Benutzer
                  • 03.10.2009
                  • 23

                  #9
                  Hallo - also beim ersten Eintrag kann man den Namen Mayr definitiv ausschließen? Ist das dann die Berufsbezeichnung?
                  Dann hat sich nämlich diese Eintragung für mich erübrigt, da ich nach Mayr aus Mauerkirchen suche (was für ein seltener Name !)

                  Kommentar

                  • karin-oö
                    Erfahrener Benutzer
                    • 01.04.2009
                    • 2633

                    #10
                    Hallo Elfi!

                    Dass Mayer im Kirchenbuch unterstrichen ist, spricht zwar für den Nachnamen, ich halte ihn aber eher für den Hausnamen (wobei zwischen beiden in dieser Gegend erst nach 1750 eindeutig unterschieden wurde).
                    Vielleicht lässt sich aus dem Mauerkirchner Heimatbuch etwas über einen entsprechenden Hof erfahren.

                    Schöne Grüße
                    Karin

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X