ich bitte um Übersetzung eines russischen Eintrages

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] ich bitte um Übersetzung eines russischen Eintrages

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1901
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Belchatow/Grocholice
    Namen um die es sich handeln sollte: Josef Ansperger


    Hallo ihr fleißigen Helfer,

    ich bitte um Übersetzung des Eintrages 145



    Vielen Dank für die Mühen.

    Viele Grüße

    Gerdchen
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2
    Hallo!

    Zamoscie-
    Grocholickie
    145.

    Anzeige: im Vorort Grocholice am 1./14. September 1901, um 9 Uhr nachmittags

    Zeugen: Wawrżiniec(?) Karolczyk, 32 Jahre, Franziszek Jasinski, 32 Jahre, beide Weber aus Grocholice

    Tod: am 30. August/12. September laufenden Jahres, um 3 Uhr nachmittags, im Dorf Zamoscie-Grocholickie

    Verstorbener: Juzef Anschperger (Jozef Anszperger), 1 Stunde alt, Sohn des Walentij und der Walerija geb. Ljudwikowska, den Eheleuten und Webern Anschperger, geboren und wohnhaft bei den Eltern im Dorf Zamoscie-Grocholickie
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Danke, Astrodoc für deine kompetente Hilfe und noch einen schönen Abend,

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X