Starb hier der Ehemann oder ein Sohn? Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kataryna
    Erfahrener Benutzer
    • 01.10.2013
    • 510

    [gelöst] Starb hier der Ehemann oder ein Sohn? Russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1896
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Pabianice/Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Michael Freund


    Liebe Lesehelfer,
    es gelingt mir nicht, heraus zu finden, ob Ehemann oder Sohn starb.
    Die Ehefrau war Pauline Korinke.
    Das Alter des obigen Michael Freund und des Verstorbenen würde mir
    weiterhelfen.
    Ich danke euch im Voraus für eure Hilfe.
    Liebe Grüße
    Kataryna

    Akte 255

  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8787

    #2
    Hallo!

    Am 27.11./9.12.1896 um 6 Uhr abends zeigten in Pabianice Michail Freind, Arbeiter, 44J., und Adolf Korinke, Weber, 30J., an, dass an diesem Tag um 4 Uhr nachmittags in Pabianice ein Kind weiblichen Geschlechts tot geboren wurde von o.g. Michail Freind und seiner rechtmäßigen Ehefrau Pawlina geb. Korinke.
    Schöne Grüße!

    Astrodoc
    _____________

    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
    Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

    Kommentar

    • Kataryna
      Erfahrener Benutzer
      • 01.10.2013
      • 510

      #3
      Hallo Astrodoc,

      da war ich ja völlig auf dem Holzweg !
      Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung.

      Ein schönes Wochenende und lG
      Kataryna

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8787

        #4
        Zitat von Kataryna Beitrag anzeigen
        da war ich ja völlig auf dem Holzweg !
        Wieso denn? Du hattest deine Unsicherheit doch klar zum Ausdruck gebracht!
        Etwas gegen alle Zweifel erhaben zu behaupten und dann widerlegt zu werden ... das ist hochnotpeinlich

        Ich war aber gerade selbst erschrocken wegen deiner Aussage, "ob Ehemann oder Sohn starb".
        Nein, ich habe noch mal nachgesehen: Eindeutig "младенец женского пола" - "ein Kleinkind/Baby weiblichen Geschlechts"! Puuuhhhh
        Schöne Grüße!

        Astrodoc
        _____________

        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ... Russisch:
        Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag

        Kommentar

        • Kataryna
          Erfahrener Benutzer
          • 01.10.2013
          • 510

          #5
          Hallo,
          Nun hat sich etwas ergeben, was auch noch zu klären ist.
          Im selben Jahr wurde Theodor geboren. Zwei Kinder in einem Jahr?
          Oder Zwillinge ? Die Nr. der Akte ist allerdings niedrig -17.
          So tendiert es wohl zu 2 Geburten in einem Jahr. Zuviel... er starb auch im selben Jahr.
          Gern hätte ich den Geburtsmonat von Theodor.

          LG Kataryna

          Akte 17

          Kommentar

          • Irene K.
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2007
            • 506

            #6
            Zitat von Kataryna Beitrag anzeigen
            Akte 255
            Hallo Kataryna,
            den Sterbeeintrag Nr. 255 hattest du 2018 schon einmal am Wickel
            Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1896 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice-Polen Namen um die es sich handeln sollte: Korinke / Freund Liebe Übersetzer-Helfer, ich bitte um Übersetzung des Eintrags mit der Nr. 255, Seite unten rechts. Es reicht mir eine inhaltliche Angabe


            Gruß, Irene

            Kommentar

            • Irene K.
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2007
              • 506

              #7
              Zitat von Kataryna Beitrag anzeigen
              Zwei Kinder in einem Jahr?
              Hallo,
              zwei Kinder in einem Jahr geht durchaus. Theodor wurde am 10./22. Januar 1896 geboren und verstarb nach 4 Tagen am 14./26. Januar 1896. Wenn die Mutter Mitte März wieder schwanger wurde, kann das im Dezember 1896 totgeborene Kind durchaus reif gewesen sein. Bei späterer Schwangerschaft könnte es sich um eine Frühgeburt gehandelt haben, was die Totgeburt erklären könnte. Gibt aber noch tausend andere Gründe, da kann man nur spekulieren.

              Gruß, Irene

              Kommentar

              • Kataryna
                Erfahrener Benutzer
                • 01.10.2013
                • 510

                #8
                Hallo Irene,

                ich hab die Ahnen längere Zeit ruhen lassen, deshalb das 2018,
                danke für den Hinweis :-).
                Und vielen Dank für die Daten zu Theodor.

                Liebe Grüße
                Kataryna

                Kommentar

                Lädt...
                X